| Wir müssen uns scheiden lassen, so kann es nicht weitergehen. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن ننفصل فلن يمكننا الاستمرار هكذا |
| Aber der Kampf muss weitergehen und deshalb bist du jetzt hier. | Open Subtitles | لكن الحرب يجب أن تستمر ولهذا السبب أنت هنا الآن |
| Ein L.A.P.D. - Helikopter ist abgestürzt. Wie soll es weitergehen? | Open Subtitles | طائرة الشرطة أصيبت كيف لنا أن نواصل |
| Nein, schon gut. Lass uns weitergehen. | Open Subtitles | لا , الأمور على ما يرام فقط لنستمر في التحرك |
| Wir sollten weitergehen, die große Halle ist gleich da vorne. | Open Subtitles | يجب أن نستمر بالمضي القاعة الكبيرة أمامنا |
| Wir können eindeutig keinen Weg weitergehen, welcher die Umwelt, die allgemeine Gesundheit und die Sicherheit und Qualität unserer Nahrung beeinträchtigt. | TED | ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر. |
| Sie konnte nicht mehr weitergehen... (Erzählerin) Die Mutter und die Brüder dürfen nichts erfahren. | Open Subtitles | اصبحت تضطجع في الشارع ولا يمكنها الاستمرار اكثر من ذلك الأم والإخوة لا يجب أن يعرفوا شيئا |
| So kann es aber nicht weitergehen. | Open Subtitles | لن يمكننا الاستمرار ونحن بهذه الافكار أعرف |
| weitergehen. weitergehen. | Open Subtitles | الاستمرار في التحرك، والحفاظ على التحرك. |
| Bis dann das Dilemma entstand, dass wenn ich auch ein Ausbeuter sei, dann ist das nicht richtig; das Leben kann so nicht weitergehen. | TED | ثم، انتبهت إلى مشكلة، أنه إذا كنت أنا أيضًا مستغلًا، فهذا ليس صوابًا؛ لا يمكن أن تستمر الحياة بهذا الشكل. |
| Wie lange soll das so weitergehen? | Open Subtitles | هذا شئ لا يُطاق هل تنوي أن تستمر في هذا طويلاً ؟ |
| Wir müssen weitergehen. Das Klingeln könnte ein Zeichen sein. | Open Subtitles | يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا |
| So kann es nicht weitergehen. Es muss auch anders gehen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نستمر بفعل هذا لا بد أن هناك طريقة أفضل |
| Daniel... dass ich diesen Weg zu Ehren meiner Mutter weitergehen werde. | Open Subtitles | أريدكما أن تعلما أنني أعتزم مواصلة ذلك تكريماً لأمي. |
| Die Hochzeit muss weitergehen. Ich kann doch nicht dauernd von vorne beginnen. | Open Subtitles | الزفاف يجب أن يستمرّ لا أستطيع بدايتـه مائة مرة |
| Und lassen Sie uns noch einen Schritt weitergehen. | TED | وفى الحقيقة، دعونا نذهب إلى مدى أبعد من هذا. |
| Und wenn sie wieder zuhause sind, würden ihre perfekte Flitterwochen weitergehen... für immer. | Open Subtitles | ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد |
| Und soll dieses Verhalten dann nach der Hochzeit so weitergehen? Was stört dich denn wirklich? | Open Subtitles | وهل أتوقّع لهذا السلوك الإستمرار بعد الزواج؟ |
| Bis sich eines Tages der Ministerpräsident und der Oppositionsführer einigten, dass es damit nicht weitergehen konnte, dass immer mehr Menschen im Land dem Heroin verfielen. | TED | وقالوا، لا يمكننا المضي قدمًا ببلاد يزداد فيها عدد المدمنين على الهيرويين. دعونا نُشكّل لجنة من العلماء والأطباء |
| weitergehen. | Open Subtitles | استمروا بالتحرك. |
| Kein Rennen. Einfach weitergehen. | Open Subtitles | لا تركضوا، لا تركضوا، واصلوا السير فحسب |
| Können wir einfach weitergehen? | Open Subtitles | أيمكننا متابعة السير هذه المسافة؟ |
| Jeder muss weitergehen, früher oder später. | Open Subtitles | لكل فرد للانتقال ، كما تعلمون ، عاجلا أو آجلا. |