"weitergeht" - Translation from German to Arabic

    • استمر
        
    • تستمر
        
    • يستمر
        
    • إستمر
        
    • استمرت
        
    • المعدل
        
    • إستمرت
        
    • ستستمر
        
    • خطوتي
        
    • لأخراجهم
        
    • زالت مستمرة
        
    • أبدأ حياتى من
        
    Wenn das so weitergeht, vergesse ich noch, wie das Essen meiner Mutter schmeckt. Open Subtitles اذا استمر الحال هكذا أنا قد أنتهي بنسيان حتى طعم غذاء أمّي
    Wenn das so weitergeht, ist bald kein Kuchen mehr für Babys übrig. Open Subtitles ‫وإن استمر هذا ‫قد لا تتبقى هناك حصة للأطفال من الفطيرة
    Aber bei der zweiten Frage wollten die Hälfte derjenigen, die sie nicht mögen, dass sie weitergeht. Wir bemerkten also eine Veränderung. TED لكن جواب السؤال الثاني، نصف الذين لم تعجبهم الحركة أرادوا أن تستمر لاحظنا أن هناك تغيير
    Wir erwarten, dass es so weitergeht, wenn wir weitere Planeten finden. TED نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى.
    Wenn das so weitergeht, sind sie müde, bevor sie dort sind. Open Subtitles إذا إستمر معهم على هذا النحو فسوف يبلون قبل أن يصلوا هناك
    Wenn das so weitergeht: Open Subtitles إذا استمرت الأمور تسير بهذا السوء أخشى ان ينتهي بي الأمر
    Wenn es so weitergeht, ist er tot, bevor wir die Kulturen zurück bekommen. Open Subtitles بهذا المعدل سوف يكون ميتا ريثما نحصل على مزارع البكتيريا
    Und wenn das Geschäft wie gewohnt weitergeht, werden wir das Geschäft bald schließen müssen. TED واذا استمر الأمر على هذا الحال ، سيكون كل شيء قد انتهى.
    Wenn das so weitergeht, ist mein Mieder bald aufgebraucht. Open Subtitles اذا استمر الحال بهذا الشكل سأحتاج لملابس داخلية جديدة
    Wenn das so weitergeht, haben wir einen neuen DDR-Meister. Open Subtitles لو استمر بهذا المستوى فسيكون سبّاحًا جديدا في ألمانيا الشرقية
    Das bedeutet, ein dritter Beteiligter will, dass der Krieg weitergeht. Open Subtitles وهذا يطرح وجود طرف ثالث والذي يُريد أن تستمر الحرب
    "Damit das Spiel der Mächte weitergeht und du einen Vers dazu beiträgst." Open Subtitles "أن المسرحية القوية تستمر" "و يمكنك أن تشارك بـ بيت من الشعر"
    "Damit das Spiel der Mächte weitergeht und du einen Vers dazu beiträgst." Open Subtitles "أن المسرحية القوية تستمر" "و يمكنك أن تشارك بـ بيت من الشعر""
    Mein Mann und ich sind der Meinung, dass es so nicht weitergeht. Open Subtitles إستمع، تيب تكلمت مع زوجي وهو وافق هذا لا يمكن أن يستمر
    Und während die Suche nach dem Ich weitergeht suchen wir überall nach Antworten. Open Subtitles و بينما البحث عن النفس يستمر نحن نبحث عن اجابات في كل مكان
    Wenn das so weitergeht, braucht er Adrenalin für seine Herzfrequenz. Open Subtitles إذا إستمر هذا , سيستنفذ الأدرينالين للحفاظ على نبضات قلبه
    So oder so, wenn es so weitergeht, dann wird schon noch jemand zuschlagen. Open Subtitles لو إستمر بفعل ما يقوم به ربما سيسقط احدهم
    Wenn es so weitergeht, werden wir alle verhungern. Open Subtitles اذا استمرت الأمور بهذا الشكل ,سنموت من الجوع كلنا
    Wenn das so weitergeht, hab ich bald keine mehr. Open Subtitles على هذا المعدل لن يتبقى لي أي أسنان
    Nun, wenn alles so weitergeht, könnte es sein, dass Sie bald nichts mehr zum Riskieren haben. Open Subtitles حسن ، إن إستمرت الأمور على هذه الحال قد لا يتبقى لك شيء لتخاطر به.
    Es ist die Tatsache, dass du glaubst, dass der Krieg weitergeht. Open Subtitles إنه ليس هواء الجبال بل حقيقة كونك تظنين إن الحرب ستستمر
    Ich verkaufte meine Kosmetiklinie, und solange ich nicht weiß, wie's weitergeht, habe ich unter Druck zugestimmt, meine Familie zu besuchen. Open Subtitles مؤخرا قمت ببيع شركتي لمستحضرات التجميل و لأن أجد خطوتي المقبلة أنا مضطرة لأن أزور العائلة لأيام
    Wir bringen die Leute über die Grenze und überlegen dann, wie's weitergeht. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ نَأْخذُهم إلى الحدودِ، سنفكر في طريقة لأخراجهم.
    Sechzig Jahre später erinnert uns der arabisch-israelische Konflikt daran, dass die Reise der Juden zurück zur Geschichte weitergeht. News-Commentary بعد ستين عاماً، ما زال الصراع العربي الإسرائيلي يذكرنا بأن رحلة عودة اليهود إلى التاريخ ما زالت مستمرة.
    Ich wohne bei meiner Schwester, um zu überlegen, wie es weitergeht. Open Subtitles وأعيش الآن مع أختى وزوجها إلى أن أبدأ حياتى من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more