"welt zu verändern" - Translation from German to Arabic

    • لتغيير العالم
        
    • تغيير العالم
        
    Schulen sind wesentliche Orte für Kinder, um aktive Bürger zu werden und um die Fähigkeiten und das Handwerk zu lernen, um die Welt zu verändern. TED لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم.
    Ich konnte sagen: "Das Leben ist zu hart, um die Welt zu verändern." TED أستطيع فقط أن أقول، إن الحياة صعبة جداً لتغيير العالم.
    Während ich danach strebe, die Welt zu verändern, werde ich glücklich sein. TED و بما أنني أسعى لتغيير العالم سوف أكون سعيدا.
    Und zu dieser Zeit dachte ich nicht daran, die Welt zu verändern. TED وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم,
    Tatsächlich macht die Tatsache, dass sie nichts verändern kann, aus der Kunst einen neutralen Ort für Austausch und Diskussionen, und ermöglicht einem dann, die Welt zu verändern. TED في الواقع ان حقيقة ان الفن لا يمكنه تغيير الاشياء يجعله مكانا محايد للتبادلات والنقاشات, ومن ثم يمكنك من تغيير العالم.
    Humanismus beschreibt, dass wir Menschen fähig sind, die Welt zu verändern. TED تلفتُ الإنسانية انتباهنا إلى حقيقية أننا كبشر قادرون على تغيير العالم.
    Da wurde mir klar, dass ich auf etwas gestoßen war, was riesiges Potential barg, die Welt zu verändern. TED وأدركت أنني اكتشفت أمراً ما والذي يمتلك امكانية كبيرة لتغيير العالم.
    Das gibt uns in meinen Augen erstmals die Möglichkeit, als Gemeinschaft grundlegend die Welt zu verändern. TED ذلك، في نظري، يعطينا أول فرصة كمجتمع لتغيير العالم جذرياً.
    Er kommt, um den Bauch gerieben zu bekommen, denn er glaubt, das wird mir Glück bringen. Als ich Parikrma begonnen habe, startete ich mit einer großen Portion Arroganz die ganze Welt zu verändern. TED يأتي لكي يفرك بطنه لأنه يؤمن بأنه سيمنحني الحظ عندما بدأت باريكرما لقد بدأت مع قدر كبير من الغطرسة ، لتغيير العالم
    Wir verschwenden so viel Zeit mit dem Gedanken, wir hätten keine Macht die Welt zu verändern. TED نمضي الكثير من الوقت نفكر في أننا لا نملك القوة الكافية لتغيير العالم.
    Aber einzigartige Gelegenheit, Welt zu verändern, wäre an Anderen gegangen. Open Subtitles لكن الفرصة الفريدة لتغيير العالم كانت ستتحول لشخص آخر
    Es braucht mehr als einen Mann, um die Welt zu verändern, es braucht mehrere Generation. Open Subtitles فهو بتطلب أكثر من رجل لتغيير العالم ويتطلب أكثر من جيل.
    Da Roku weg ist und der große Komet kommt... war die Zeit perfekt die Welt zu verändern. Open Subtitles بموت روكو و قدوم المذنب الكبير كان الوقت مثالياً لتغيير العالم
    Das meine ich ehrlich. Sie haben wirklich die Macht, die Welt zu verändern. TED أنا لا أقول ذلك بشكل مبتذل، أنت حقاً لديك القدرة على تغيير العالم.
    Ich glaube, dass sie die Macht haben, die Welt zu verändern, wenn Sie dadurch Ihre Idee erfolgreich zum Ausdruck bringen. TED أنا مؤمنة حقًا أن الأفكار تملك القدرة على تغيير العالم عندما يتم توصيلها بشكل فعال.
    Es ist nicht leicht die Welt zu verändern; es ist harte Arbeit. TED ليس من السهل تغيير العالم: إنها مهمة عظيمة.
    Wir brauchen unbedingt großartige Kommunikation von unseren Wissenschaftlern und Ingenieuren, um die Welt zu verändern. TED نحن بحاجة ملحّة لتواصل فعّال من علمائنا ومهندسينا من أجل تغيير العالم.
    Glauben wir denn überhaupt, dass gemeinnütziger Arbeit eine entscheidende Rolle dabei zukommt, die Welt zu verändern? TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.
    Er kann Ihr Leben komplett verändern, und er kann uns helfen, die Welt zu verändern. TED قد يغير حياتكم، وقد يساعد في بداية تغيير العالم.
    Nun, durch Sie ist es möglich die physische Welt zu verändern. TED حسنا، ألان، حقيقةً وبفضلكم، من الممكن تغيير العالم المادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more