Wenn's nach mir ginge, gäbe es kein Metall auf dieser Welt. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي، لعملت على اخفائهم من هذا العالم |
Wenn's nach mir gegangen wär', wärst du schon lange im Jenseits. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، لكنا قتلناك منذ زمن بعيد. |
Nein, ich gehe bloß nach Hause, Wenn's recht ist. | Open Subtitles | لا سأذهب فقط للمنزل إن كان هذا على ما يرام بالنسبة لك |
Wenn's so wichtig ist, dann sag's mir doch gleich hier! | Open Subtitles | إذا كان الأمر غاية في الأهمية ، . لماذا لا تقول لي فقط هنا ، ج تى |
Rede so viel du willst, Wenn's dich glücklich macht. | Open Subtitles | تحديث بكل ما تريد .. إذا كان ذلك سيجعلك سعيدا |
Gut, Wenn's euch erfreut den Schuldigen zu finden wenn ihr das wollt, gebt mir die Schuld | Open Subtitles | إن كان ذلك أمراً تستمتعون بفعله، إلقاء اللوم إن كان هذا الهدف فأرموني باللوم |
Wenn's dir recht ist, entscheide ich selbst, was mir gegenüber fair ist. | Open Subtitles | إذا هو حسناً مَعك، أعتقد أنا سَأَمْضي ويُقرّرُ الذي عادلُ لي. |
Wenn's nach dir ginge, würden wir immer noch Betrunkene ausnehmen. | Open Subtitles | لو أصغينا إليك،لكنا لازلنا للآن نسرق السكارى. |
Wenn's um deinen Camcorder geht, den habe ich verloren. | Open Subtitles | لو كان الأمر بخصوص كاميرا الفيديو خاصتك، فقد أضعتها، مفهوم؟ |
Also, wir tun das Ganze hier für Ross. Und das ist gut, aber Wenn's nach mir ginge, sähe unsere 1 . Verabredung anders aus. | Open Subtitles | يمكن أنّ أقول بأنّي أعرف بأنّنا نعمل هذا من أجل روس وذلك جيد، ولكن لو كان الأمر بيدي، هذا ليس ما سنعمله في موعدنا الأول |
Wenn's dir nichts ausmacht, möchte ich das beenden. | Open Subtitles | لو كان الأمر سيان لديك ، أريد أن أكمل هذا للنهاية |
Wenn's dir so wichtig ist, werde ich Bob los. | Open Subtitles | إن كان هذا مهماً جداً لك، سأتخلّص من بوب. |
Das wird nicht laufen, also... Wenn's darum geht... wir haben vorhin über Geständnisse gesprochen. | Open Subtitles | لن يحدث هذا ...لذا ...إن كان هذا ما تريد كنا نتحدث عن الاعتراف |
Wenn's dir viel bedeutet, schau ich mal vorbei. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هذا يعني الكثير لكِ فسوف أمر على الشركة |
Ich hab alles geplant, aber du kannst nein sagen, Wenn's zu schlimm klingt. | Open Subtitles | لقد خططتُ لكل شيء، لكن من الواضح بوسعكِ الرفض إذا كان الأمر يبدو سيئاً حسناً؟ |
Wenn's nicht klappt, gehe ich. | Open Subtitles | إذا كان الأمر لا يسير بالشكل الصحيح سأُغادر |
Oh. Wenn's dir hilft, sage ich Ja. | Open Subtitles | حسناً , إذا كان ذلك سيساعد سوف أقول , أجل |
Ich leih dir gern meine Notizen, Wenn's hilft. | Open Subtitles | أستطيع أن أعيرك ملاحظاتي إذا كان ذلك يساعدك |
- Wenn's nötig ist, wiegeln Sie sie auf. | Open Subtitles | ثمّ امتصوا غضبهم، إن كان ذلك ضروريًا |
Ich hätte es ja verstanden, Wenn's seine Tochter oder 'ne Nichte wär. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى إذا هو كَانَ بنته، أَو أبنة أخت، له |
Wenn's nach dir ginge, würden wir immer noch Betrunkene ausnehmen. | Open Subtitles | لو أصغينا إليك،لكنا لازلنا للآن نسرق السكارى. |
Würden sie ihre Ehre beflecken, Wenn's nur ein Gerücht wäre? | Open Subtitles | لو أن هذا ليس صحيح فلما يخزون أنفسهم بدون أي سبب؟ |
Tut mir leid, das soll jetzt nicht rassistisch sein, aber vielleicht ist es besser, Wenn's ihm ein Weißer sagt. | Open Subtitles | -لربما سيبدو الأمر أفضل لو جاء من رجل أبيض |
Ich zeig Ihnen, wo Sie Eimer hinstellen, Wenn's reinregnet. | Open Subtitles | الآن يمكنني أن أريكما أين تضعها الدلاء عندما تمطر |
Das Herz begehrt, was das Herz begehrt. Selbst Wenn's zum eigenen Schaden ist. | Open Subtitles | القلب يريد ما يريده حتى وإن كان أسوأ إختياراتنا |
Gerade Wenn's anläuft, musst du so eine Schau abziehen. | Open Subtitles | تماماً حين تتحسن أموري تفعل شيئاً لعيناً كهذا |
Eine Bombe ist keine Bombe, Wenn's eine Fehlzündung ist. | Open Subtitles | القنبلة ليست قنبلة عندما تُخفق. |