"wenn du denkst" - Translation from German to Arabic

    • إذا كنت تعتقد
        
    • إن كنت تعتقد
        
    • إن كنت تظن
        
    • إذا كنتِ تعتقدين
        
    • إن كنت تظنين
        
    • لو ظننت
        
    • اذا كنت تظن
        
    • إذا كنت تظنّ
        
    • إذا كنت تعتقدين
        
    • لو ظننتَ
        
    • لو كنت تظن
        
    • عندما تعتقد
        
    • وإذا كنت تعتقد
        
    • وإن ظننت
        
    • اذا ظننت
        
    Aber Wenn du denkst, du bist mehr wert, dann gibt es nur einen Ort, das zu beweisen, und der ist da unten... jeden Sonntag. Open Subtitles لكن,إذا كنت تعتقد أنك تساوي أكثر من هذا هذا هو المكان الوحيد الذي يمكنك أن تثبت فيه هذا,هناك بالأسفل كل يوم أحد
    Wenn du denkst, dass ich mich nicht schäme und mir keine Vorwürfe mache, dann kennst du mich schlechter, als ich dachte. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني لست دمر والضرب نفسي عن هذا، ثم تعرفني حتى أقل مما كنت أعتقد أنك فعلت.
    Wenn du denkst, ich werde so schwanger, dann müssen wir reden. Open Subtitles إن كنت تعتقد أن ذلك كيفية حملي فإننا بحاجة للتحدث
    Und Wenn du denkst, eine Waffe und eine Kugel würden sie aufhalten können, denk nochmal. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً
    Wenn du denkst, du müsstest nicht mehr für mich arbeiten, liegst du falsch. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن ضربكِ لإبني أنكِ تستطعين أن تفري من العمل لدي،فكري مرة أخرى.
    Wenn du denkst, ich, dann irrst du. Open Subtitles إن كنت تظنين أني قد أكون أحدهم، فهذا لن يكون
    Wenn du denkst, dass ich dir jetzt ein Geschenk gebe, liegst du ganz falsch. Du willst mir ein Geschenk geben? Open Subtitles و لو ظننت انى سأقدم لك هدية الآن فأنت على خطأ
    Wenn du denkst, Agatha war erschüttert, oh Mann, dann warte erst mal ab. Open Subtitles إذا كنت تعتقد في اجاثا اهتزت حتى الآن، أوه، كنت انتظر فقط.
    Aber Wenn du denkst, wir machen da weiter, wo wir waren, dann überzeugt dich vielleicht das! Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد أننا رجعنا من حيث بدأنا فربما هذا سيساعدك على أن تعتقد خلاف ذلك
    Wenn du denkst, dass es sich nicht lohnt, bist du nur unnützer Ballast. Open Subtitles لأنك إذا كنت تعتقد ..أنه لا يستحقها فانت لا تمثل إلا متاع زائد هل تسمعني؟
    Wenn du denkst, dass es unfair ist, gib mir einfach 3.000. Open Subtitles إذا كنت تعتقد انها غير عادلة ، فاعطيني 3 غراند الان
    Wenn du denkst, ich liebe dich wegen deines Geldes, dann irrst du dich! Open Subtitles إن كنت تعتقد أني اُحبك من أجل مالك فأنت واهم
    Denn selbst Wenn du denkst, dass es dir gut geht, glaub mir, das tut es nicht. Open Subtitles حتى إن كنت تعتقد ذلك، ثق بي، أنت لست بخير
    Wenn du denkst, du müsstest der Teamführer sein, dann stell beim befehlshabenden Offizier den Antrag. Open Subtitles إن كنت تعتقد نفسك قائد الفريق إذهب إلى القائد وأذكر قضيتك
    Sie sind klug, and sie sind Tiere, und sie können überall zu jeder Zeit sein, und Wenn du denkst, daß eine Waffe und eine Kugel sie aufhalten könnten... denk nochmal. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Pass auf, Wenn du denkst, ich sitze hier und mache deine Arbeit, während du dich betrinkst... Open Subtitles حسناً ، إن كنت تظن انني سأقوم بهذا بدلاً منك بينما انت تسكر ..
    Wenn du denkst, Liebe bedeutet niemals zu lügen, dann bist du noch nicht bereit dafür. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين ان الحب يعني عدم الكذب على بعضكم أنت لست على استعداد للحب
    "Kämpf gegen seine Natur bis zum ärgerlichen, zwanghaften Punkt" Stefan, aber Wenn du denkst da gibt es keine andere Seite davon, dann hast du nicht aufgepasst. Open Subtitles يقاتل ضد طبيعته إلى حد هوس مزعج ولكن إن كنت تظنين عدم وجود جانب آخر لذلك فمن ثم لم تكوني تعيريه اهتماماً
    Wenn du denkst, wir würden irgend so Einen zulassen, bist du dümmer als du aussiehst. Open Subtitles لو ظننت أننا سنضع أشخاص منحرفين فأنت أغبى مما يبدو عليك
    Wenn du denkst, dass wir uns alle dir anschließen, wenn du jetzt zu essen anfängst, liegst du falsch. Open Subtitles اذا كنت تظن انك اذا اكلت سوف نشاركك, فأنت مخطئ
    Wenn du denkst, dass dich dieser Krieg nicht verändert, irrst du dich. Open Subtitles إذا كنت تظنّ ان هذه الحرب لم تغيّرك فأنت مخطئ
    Aber Wenn du denkst, du kannst das änden, dann tu es. Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إصلاح الأمر,افعليها
    Du bist ein Idiot, Wenn du denkst, das macht uns zu Partnern. Open Subtitles وأنت... ستكون أحمقًا لو ظننتَ أنّ هذا سيجعلُنا شُركاء.
    Brad, Wenn du denkst, ich kann Hebel in Bewegung setzen, um dich... aus dem Strafvollzug herauszuhalten. Open Subtitles (براد) ، لو كنت تظن أنه لدي صلاحيات تبعدك عن السجن العام -فأنت مخطيء -أرجوكِ
    Wenn du denkst, du kannst nicht Komm zum Can-Can Open Subtitles عندما تعتقد أنك لا تستطيع ستجد نفسك تستطيع وتستطيع
    Und Wenn du denkst, dass was anderes dahintersteckt, bist du verrückt. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أن هناك شيئا وراء ذلك، فأنت مجنون.
    Und Wenn du denkst, dass ich Teil sein werde, wie das kaputt gemacht wird, dann kennst du mich überhaupt nicht, Robin. Open Subtitles وإن ظننت أنني قد أكون جزء من تخريب هذا إذن ربما أنتِ لا تعرفيني على الإطلاق يا (روبن)
    Wenn du denkst, ich zahle dir nach dieser Nummer den Umzug nach L.A., hast du dich getäuscht. Open Subtitles اذا ظننت أني سأدفع لك للذهاب إلى لوس انجلوس بعد هذه المغامرات أنا لن أدفع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more