"wenn du dich" - Translation from German to Arabic

    • إذا أنت
        
    • إذا كنت على
        
    • إذا أردت أن
        
    • إذا التزمت
        
    • ♪ لو عبثت
        
    • فلو وافقت
        
    • سيحدث إذا أُصِبتي
        
    • عندما تكوني
        
    Wenn du dich mit Murph anlegst, legst du dich mit mir an. Open Subtitles إذا أنت فعلت أيّ شئُ ضدّ مورف فهو سيكون أيضاً ضدّي؟
    Der springende Punkt ist, Wenn du dich nicht hinsetzt zum Reden und zum Kennenlernen, dann wirst du nie was darüber erfahren. Open Subtitles إنّ النقطةَ، إذا أنت لا تَجْلسُ مَع شخص ما وحقاً كلامِ ويَتعرّفُ عليهم، أنت أبداً لا تَكتشفُ تلك الأشياءِ.
    Wenn du dich beeilst, kannst du derjenige sein. Open Subtitles إذا كنت على عجل، يمكنك أن تكون هذا الرجل.
    Also Wenn du dich rächen willst, dann tu's. Open Subtitles ولذلك إذا أردت أن تفعل أسوأ ما لديك ، فافعله
    Wenn du dich benimmst, geschieht dir nichts. Open Subtitles إذا التزمت السلوك الحسن لن يصيبك أي مكروه
    Du wirst verarscht, weil du zerlumpte Schuhe trägst Wenn du dich mit Herrn Fusel einlässt. Open Subtitles ♪ سوف ينتهي بك المطاف في إرتداء أحذية بالية ♪ ♪ لو عبثت مع السيد خمر ♪
    Wenn du dich hierauf einlässt, wirst du dein eigenes Zimmer wollen. Open Subtitles فلو وافقت على القيام بهذا فسترغبين بغرفتك الخاصة
    Und Wenn du dich mit dem Brand ansteckst? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا أُصِبتي بفيروس "فلاير"؟
    Ich sage dir, du schmeckst viel süßer, Wenn du dich fürchtest. Open Subtitles الطعم الخاص بك أحلى بكثير عندما تكوني خائفة.
    Wenn du dich wegen deiner Zukunft nicht festlegen kannst dann ist es nur fair, wenn wir aufhören, uns zu sehen. Open Subtitles إذا أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أكثرَ تأكيداً، ثمّ نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفَ عن الرُؤية بعضهم البعض.
    Wenn du dich in der Gegend herumtreibst, dann kann ich das auch. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ حول، لذا يُمْكِنُ أَنْ آي .
    Wenn du dich nicht so an die Liebe zu deiner Hexe klammern würdest, hätte er dich schon in Besitz genommen. Open Subtitles إذا أنت مَا كُنْتَ تَتعلّقُ إلى الحبِّ لساحرتِكَ لذا بشدّة، هو كَانَ سَيَجتازُك حتى الآن.
    Wenn du dich irrst, landet ihr beide auf der Straße. Open Subtitles لأنه إذا كنت على خطأ، فستنتهوا كليكم في الشّارع.
    Die Ärztin nimmt sich lange für uns Zeit, aber Wenn du dich beeilst... Open Subtitles الطبيب الحفاظ على مكتب مفتوحة في وقت متأخر بالنسبة لنا، ولكن إذا كنت على عجل...
    Wenn du dich ergeben willst, werde ich dich in die Einrichtung bringen, wo Sameen Shaw festgehalten... Open Subtitles إذا كنت على استعداد للاستسلام، وسوف يأخذك إلى مرفق حيث السمين شو يجري...
    Und Wenn du dich jetzt selber retten willst, dann musst du dich erinnern. Open Subtitles و الأن إذا أردت أن تنقذ نفسك عليك أن تتذكر
    Was ich immer noch schaffen könnte, aber Wenn du dich und all deine Freunde retten willst,... musst du mich ihm übergeben. Open Subtitles وهو شيء مازلت قادرة على القيام به لكن إذا أردت أن تحمي نفسك وأصدقائك,إذاً عليك أن تسلمني له
    Wenn du dich benimmst... Open Subtitles إذا التزمت السلوك الحسن
    Du wirst als Nachruf enden, Wenn du dich mit Herrn Fusel einlässt. Open Subtitles ♪ أنت سوف تصنع خبر النعي ♪ ♪ لو عبثت مع السيد خمر ♪
    Wenn du dich hierauf einlässt, wirst du dein eigenes Zimmer wollen. Open Subtitles فلو وافقت على القيام بهذا فسترغبين بغرفتك الخاصة
    Und Wenn du dich mit dem Brand ansteckst? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا أُصِبتي بفيروس "فلاير"؟
    Ich habe eine kleine gruselige Puppe, die ich dir geben könnte, Wenn du dich einsam fühlst. Open Subtitles لدي دمية صغيرة مخيفة التي يمكن أن امنحها لكِ عندما تكوني وحيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more