"wenn ein mann" - Translation from German to Arabic

    • إن كان الرجل
        
    • عندما الرجل
        
    • عندما يقوم رجل
        
    • إذا رجل
        
    • إذا كان الرجل
        
    • ♪ عندما يحب رجل
        
    • عندما رجل
        
    • لو كان الرجل
        
    • عندما يكون الرجل
        
    Wenn ein Mann beim fünften Date keinen Anzug tragen kann, wozu dann die Mühe? Open Subtitles إن كان الرجل لا يستطيع ارتداء حلّته الرسميّة بحلول الموعد الخامس، فلم العناء؟
    Wenn ein Mann nicht weiß, was er tut und wo es lang geht, dreht er am besten um und fängt wieder von vorn an. Open Subtitles فكرت عندما الرجل لايعرف ما يفعله ولا الى أين هو ذاهب فان أفضل شيىء يفعله هو أن يتوقف و يبدأ كل شيىء من جديد
    Wenn ein Mann für eine Frau durch die Hölle geht, spielt Sex dabei gewöhnlich eine große Rolle. Open Subtitles حسب خبرتي، عندما يقوم رجل برمي نفسه في خضم جحيم كذلك فمن المعقول أن نستنتجَ وجود جنس في تلك المعادلة.
    Wenn ein Mann hier war, hätte der Fahrer gestoppt. Open Subtitles إذا رجل كانت تقف هنا، السائق كان سيتوقّف.
    Wenn ein Mann da nicht hingehört, wo dann? Open Subtitles إذا كان الرجل لا يستقر في موطنه فأين يستطيع؟
    Wenn ein Mann gegrillte Käsesandwiches liebt. Open Subtitles ♪ عندما يحب رجل ♪ ♪ مشوي ساندوتشات الجبن. ♪
    Wenn ein Mann an einen Punkt gerät, dass sein Name am Gebäude steht, kann er einen unnatürlichen Sinn von Anspruch bekommen. Open Subtitles عندما رجل يصل لنقطة عندما يوضع إسمه على المبنى بإستطاعته ان يشعر بإحساس غير طبيعي من الإستحقاقية
    Wenn ein Mann rechtschaffen ist, nach Recht und Gesetz handelt, wenn er nicht Wucher getrieben noch Open Subtitles لو كان الرجل صالحاً يفعل كل ماهو قانوني وصحيح إذا لم يمارس الربا ولم يأخذ أيّة فوائد
    Wenn ein Mann unter Druck steht, lügt er mit größerer Leichtigkeit. Open Subtitles عندما يكون الرجل تحت الضغط، الأكاذيب تَتدفّقُ منه بسهولة اكبر
    Wenn ein Mann sehr alt ist, dann ist das eine gute Situation, denn er ist vielleicht zu müde, um Ehefrau fünf zu finden. Open Subtitles أحياناً إن كان الرجل عجوزاً، تكون تلك مرتبة جيدة للمرأة، لأنه سيكون متعباً ليجد الزوجة رقم 5.
    Wenn ein Mann nicht hat, was nötig ist, um die Liebe einer Frau zu gewinnen, ist es seine Schuld, nicht ihre. Open Subtitles إن كان الرجل لايملك مالذي يجب حتى يجعل المرأة تحبه، فإن ذلك غلطته هو... ليس هي ...
    Wenn ein Mann... auf sein Leben zurück sieht, muss er auf alles stolz sein können! Open Subtitles عندما الرجل.. ينظر الى ماضيه.. يجب أن يكون فخوراً به كله
    Wenn ein Mann... Open Subtitles اتعلم دوج عندما الرجل
    "Wenn ein Mann..." Open Subtitles ...عندما الرجل ....
    Wenn ein Mann eine Sozialarbeiterin liebt. Open Subtitles عندما يقوم رجل ♪ ♪ يحب عاملة اجتماعية. ♪
    Wenn ein Mann zwei Frauen liebt : Open Subtitles عندما يقوم رجل ♪ ♪ يحب امرأتين...
    Wenn ein Mann... Open Subtitles عندما يقوم رجل...
    Wenn ein Mann hier war, wäre er zerstäubt worden. Open Subtitles الذي إذا رجل كانت هنا... هو سيرشّ من هنا إلى غدا...
    Wenn ein Mann weiß, was er ist ... und sich treu bleibt ... gibt es gar keine Wahl. Open Subtitles إذا كان الرجل يعرف مكانته ويبقى صريحاً مع نفسه فالخيار أن لا يختار أبداً
    Es hat nicht mehr Richtigkeit, als Wenn ein Mann eine Frau um ihre... Open Subtitles ليس لديه صلاحية أكثر من إذا كان الرجل يحسد المرأة على...
    Wenn ein Mann einen anderen Mann liebt, kann man an nichts anderes mehr denken. Open Subtitles ♪ عندما يحب رجل رجل آخر ♪ ♪ لا يمكن إبقاء عقله على أي شيء آخر...
    Wenn ein Mann einen anderen Mann liebt. Open Subtitles ♪ عندما يحب رجل رجل آخر ♪
    Aber bei den Samurai ist es so, Wenn ein Mann eine Frau liebt, wird er automatisch zum spirituellen Hüter für ihre Nachkommen. Open Subtitles ولكن في التقليد السامورائي عندما رجل يحب امرأة يصبح تلقائياً وصيف روحي لذريتها
    Wenn ein Mann eine Frau liebt kann er an nichts anderes mehr denken. Open Subtitles عندما رجل يحب امرأة لايستطيع ان يفكر في شيء اخر
    Wenn ein Mann keine Söhne und nur einen Neffen hat, muss er eben damit fertig werden. Open Subtitles عندما يكون الرجل لا يملك اولاد و لديه ابن اخ فقط لابد ان يفعل افضل ما يستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more