"wenn er nicht" - Translation from German to Arabic

    • إن لم يكن
        
    • إذا لم يكن
        
    • لو لم يكن
        
    • اذا لم يكن
        
    • إذا كان لا
        
    • عندما لا يكون
        
    • إذا هو لا
        
    • لو أنه لا
        
    • لو أنه لم
        
    • عندما لم يكن
        
    • إن لم يعد
        
    • إذا هو لم
        
    • إذا هو لَيسَ
        
    • وإن لم يكن
        
    • لأنه إن لم
        
    Ja. Wenn er nicht mit dir gesprungen ist, redet er nicht mit dir. Open Subtitles أجل ، ولكن إن لم يكن قد قفز معك فلن يتحدث إليك
    Angst davor, was passieren könnte, Wenn er nicht in der Nähe ist. Open Subtitles كان خائفاً مما قد يحدث لك إن لم يكن هو موجود
    Wenn er nicht dort ist, wo zum Teufel ist er dann? Open Subtitles إذا لم يكن هناك إذاً فأين هو بحق الجحيم ؟
    Warum sollte uns Gott gebärfähig machen, Wenn er nicht wollte, dass wir Kinder bekommen? Open Subtitles لماذا يجعلنا المولى جاهزين جسديا إذا لم يكن يريدنا أن نحصل على إطفال
    Ich weiß nicht was passiert wäre, Wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles لا أعرف ما كان يمكن أن يحدث لو لم يكن هناك
    Und was macht er hier, Wenn er nicht Peter Pan ist? Open Subtitles ماذا يفعل هنا اذا لم يكن هو بيتر بانم ؟
    Wenn er nicht da ist, weiß ich nicht, wo er ist. Open Subtitles حسنُ، إن لم يكن هناك، إذن لا أعرف أين هو.
    - Wenn er nicht mehr kann, können wir genauso gut ohne ihn weitergehen. Open Subtitles إن لم يكن يستطع المواصلة,ربما يتوجب علينا أن نمضي بدونه. ذلك كاف.
    Vermutlich Drogen. Der bringt sich noch um, Wenn er nicht vorsichtig ist. Open Subtitles محتمل تأثير المخدرات، سوف يصبح كالكريمة إن لم يكن حذراً
    Wenn er nicht da oben wäre, würde es hier nicht schneien. Open Subtitles إن لم يكن هناك بالأعلى الآن، فلا أعتقد إنها كانت ستمطر ثلجاً.
    Wenn er nicht der Komplize ist, kann er uns vielleicht weiterhelfen. Open Subtitles إذا لم يكن الشريك ربما بإمكانه إخبارنا من هو الشريك.
    Wenn er nicht im Jet war, der hier abgeflogen ist, wer zur Hölle war dann drin? Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن هو في الطائرة التي أقلعت للتو فمن كان هناك بحق الجحيم؟
    Und jetzt habe ich noch ein ziemlich begründetes Interesse: Ich möchte das gleiche für Prostatakrebs tun. Damit man nicht behandelt wird, Wenn er nicht gefährlich ist. TED والآن لدي مصالح شخصية نوعاً ما: أريد أن أفعل ذلك لسرطان البروستات. إذا، كما تعلمون، لا تتلقون العلاج إذا لم يكن خطراً.
    Den man seltsam nennen würde Wenn er nicht so viel Geld hätte. Open Subtitles النوع الذي ستقولين عليه غريب لو لم يكن لديه مالاً كثير
    Nicht nur das Ausmaß ist auf einem molekularen Level sichtbar, der Tumor ist auch sichtbar, Wenn er nicht direkt an der Oberfläche ist -- auch wenn er außerhalb ihres Sichtfelds liegt. TED انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك
    Alle, die mir dieses Video schickten, meinten sie haben geweint, also fragte ich sie: "Na, was Wenn er nicht taub wäre? TED أخبرني كل من أرسل إلي هذا الفيديو، بأنهم بكوا، فسألتهم، حسناً، ماذا لو لم يكن أصم؟
    Wenn er nicht da drin ist, verschwenden wir wertvolle Zeit. Open Subtitles اذا لم يكن بالداخل فنحن نضيع وقتاً لا نملكه
    Wenn er nicht helfen kann, sag nichts. Open Subtitles إذن فلا تخبره. إذا كان لا يستطيع مساعدته فلا تخبره.
    Das überlasse ich ihm, Wenn er nicht gerade für Russland arbeitet. Open Subtitles هذا اتركه له عندما لا يكون مشغولاً بالعمل لحساب روسيا
    Besonders, Wenn er nicht glaubt, dass es das gibt. Open Subtitles خصوصاً إذا هو لا يعتقد بعالم ما وراء الطبيعة
    Vielleicht würde es Ziane interessieren, Wenn er nicht im Knast verrotten würde. Open Subtitles ربم سيهتم لذلك (زيان) لو أنه لا يتعفن في السجن الآن
    Wer weiß, was passiert wäre, Wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Wenn er nicht besoffen war oder von der Vergangenheit träumte, schlug er mich oder pinkelte aus dem Fenster. Open Subtitles عندما لم يكن مخمورا أو يحلم أحلام اليقظة حول تاريخ مزيف لم يحدث يوما كان يضربني أو يتبول من النافذة ظنا منه أنها قدر
    Ich dachte, vielleicht kann ich mich nie mehr kratzen, Wenn er nicht zurückkommt. Open Subtitles فكرت بأني قد لا أتمكن من حك جسدي بعد الآن إن لم يعد... سأعود
    Was sollten wir tun, Wenn er nicht wollte? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم علينا فعله إذا هو لم يشتريها؟
    Wenn er nicht der Informant ist, dann ist er hinter dem Informanten her, genauso wie wir. Open Subtitles إذا هو لَيسَ المصدرَ، ثمّ هو بعد المصدرِ، تماماً مثل نحن.
    Wenn er nicht da ist, findet ihn. Open Subtitles وإن لم يكن هُناك اعثر عليه
    Wenn er nicht verhaftet ist, gehen wir jetzt. Open Subtitles لأنه إن لم يقبض عليه سنغادر الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more