"wenn er stirbt" - Translation from German to Arabic

    • إذا مات
        
    • إن مات
        
    • لو مات
        
    • اذا مات
        
    • إذا يموت
        
    • عندما يموت
        
    • لو أنه مات
        
    • وإذا مات
        
    • وعندما يموت
        
    • حينما يموت
        
    Jetzt hören Sie mir mal zu. Sie haben nichts mehr, Wenn er stirbt. Open Subtitles لن يكون بمصدر رزق لك إذا مات فلا تضيع الوقت، سأتي بتاكسي
    Wenn er stirbt, ist die Gruppe weg von der Mission. Open Subtitles لماذا أقوم بقتل الملازم جونسون؟ إذا مات فسيخرج جميع الفريق من المهمة
    Wenn er stirbt, kommt es zum Prozess. Open Subtitles إن مات ذلك الفتى فلا أريد حتى التفكير بالدعوي القضائية التي ستُرفع ضدنا
    Nein, nicht schießen ihm. Nicht schießen ihn! Wenn er stirbt, wir sind verschraubt. Open Subtitles لا , لا تطلقون عليه النار إن مات سوف نعلق
    Was, Wenn er stirbt, und auf den Kuscheltierfriedhof muss? Open Subtitles ماذا لو مات و نضطر لدفنه فى مقبرة الحيوانات؟
    Wenn er stirbt, wirst du nie herausfinden, was mit deinem Vater passiert ist. Open Subtitles اذا مات فلن تكتشف ابداً ما الذي حدث لوالدك
    Wenn er stirbt, wenn er mehr hat als eine Narbe, schwöre ich bei Gott, dass ich Sie verklagen werde, das Krankenhaus und die Stadt! Open Subtitles إذا مات ، إذا حصل له أكثر من ندبه أقسم بالله العظيم ، سأقاضيك ، و المستشفى، و المدينة
    Sein Leben liegt jetzt in deinen Händen und ich lasse sie dir abhacken, Wenn er stirbt. Open Subtitles حياته الآن مرهونة بيديك وسوف أفصلهما عن جسدك اللعين إذا مات
    Aber Wenn er stirbt, wird es viel schwerer, Ihr Auto zu bekommen. Wenn Sie sicher sein wollen, geben Sie mir den Angestellten. Open Subtitles حسناً, ولكن إذا مات سيكون الأمر أصعب بكثير لتحصل على سيارتُك
    - Wenn er stirbt und seine Leiche seinem Bruder gebracht wird, der ihn hasst und fürchtet, 400.000. Open Subtitles إذا مات وسلمت جثته لأخيه الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات
    Das bedeutet, Wenn er stirbt, waren sie geschieden, seit er weggegangen ist. Open Subtitles ما يعني أنه إذا مات فكانا مطلّقين طوال وقت غيابه
    Wenn er stirbt, wird niemand von uns es finden, nicht bis ein anderer Attentäter vor hat, es gegen euch zu benutzen. Open Subtitles إن مات فلن يجده أحد منّا إلّا حين يحاول قاتل آخر قتلكم به.
    Es gibt keine andere Seite, kein Wohlgesonnen der Ältesten, Wenn er stirbt. Open Subtitles لا جانب آخر ولا مكان له بين السالفين إن مات.
    Wenn er stirbt, kriegen wir die Info nicht. Open Subtitles إن مات ، فسيأخذ جميع المعلومات معه
    Die werden nicht wissen, wovon er redet. Aber sie werden misstrauisch, Wenn er stirbt. Open Subtitles ـ لن يعرفوا عما يتحدث ـ سيفكرون كثيراً لو مات
    Wenn er stirbt, belangen wir dich wegen Beihilfe zum Mord. Open Subtitles لو مات ، سيتم اتهامك بالمساعدة في جريمة قتل
    Er drohte Ihnen, seine finanzielle Unterstützung zu reduzieren. Sie wussten aber, dass Sie noch mehr Geld bekämen, Wenn er stirbt. Open Subtitles كنت تعلم أنه اذا مات فسوف ترث مبلغ كبير
    Weißt Du was passiert Wenn er stirbt? Open Subtitles هل تعلمين ماذا سيحدث اذا مات ؟
    Sieh es so. Wenn er stirbt, kriegst du wenigstens was vom Erbe ab. Open Subtitles انظر للأمر بهذه الطريقة، على الأقل سترث بعضاً من ماله عندما يموت.
    Wenn er stirbt oder Deutschland fällt, soll alles zerstört werden. Open Subtitles يقول لو أنه مات أو سقطت ألمانيا فليدمروا كل شيء
    Und Wenn er stirbt dann ist meine Pflicht eindeutig. Open Subtitles وإذا مات... واجبي واضح ...
    Und Wenn er stirbt, stirbt diese Stadt auch. Ich fühle das. Open Subtitles وعندما يموت , ستموت البلدة معه أشعر بذلك
    Und ihr behauptet, dass es möglicherweise den Körper verlässt, Wenn er stirbt. Open Subtitles وتقولون ايضا انها تترك الجسد حينما يموت, ربما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more