"wenn er zurückkommt" - Translation from German to Arabic

    • عندما يعود
        
    • إذا عاد
        
    • لو عاد
        
    • إن عاد
        
    • عند عودته
        
    • رجوعه
        
    • حين يعود
        
    • إذا رجع
        
    Habt ihr eine Idee für ihn, wenn er zurückkommt und das herausfindet? Open Subtitles أوجدتما حلّا عن كيفية التعامل معه عندما يعود ويكتشف كل هذا؟
    Gut, dann geben Sie es mir, wenn er zurückkommt. Ich hab' noch einen Rest. Open Subtitles حسنًا، أعطني بعضًا من المورفين عندما يعود
    wenn er zurückkommt, schnüffeln Sie weiter herum. Open Subtitles عندما يعود ليستراد, اذهب وقم بالتجسس المعتاد لك
    Aber wenn er zurückkommt, wird er doch nicht versuchen dich zu töten, oder? Open Subtitles لكن إذا عاد .. ألا تعتقد أن سيحاول قتلك؟
    wenn er zurückkommt oder Ihnen noch etwas einfällt, rufen Sie mich an. Sicher. Open Subtitles انظري، لو عاد هُنا أو فكرتِ في شيء آخر، اتصلي بي
    Es wird für jeden nur noch schlimmer, wenn er zurückkommt und du bist immer noch hier. Open Subtitles حسنا، سيكون الأمر أسوأ للجميع إن عاد وأنت لا زلت هنا.
    Ich denke, dass es nur realistisch ist anzunehmen, dass wenn er zurückkommt, er darum kämpfen muss wieder den Respekt und die Geschäfte seiner Mandanten zu bekommen. Open Subtitles حَسناً ، أظن أنه من الواقعي الافتراض بأنه عندما يعود عليه النضال لــ أستعادة الاحترام والعمل مع موكليه
    Ich gehe ihn suchen und du bleibst hier, dann bist du da, wenn er zurückkommt. Open Subtitles سأخرج وأبحث عنه وأنت ابقي هنا بعدها ستكونين هنا عندما يعود
    Geben Sie das dem Chief, wenn er zurückkommt. Open Subtitles تأكد من أن يحصل المدير على هذا عندما يعود
    Wenn er Madzie rettet, müssen wir hier sein, wenn er zurückkommt. Open Subtitles إن كان سينقذ "مادزي"، فعلينا أن نكون هنا عندما يعود.
    In Ordnung, tu mir einen Gefallen, sag ihm einfach, dass ich mit ihm sprechen muss, wenn er zurückkommt. Open Subtitles حسنٌ ، اسديني معروفًا، وأخبريه بأنني أحتاجُ أن أحادثه عندما يعود.
    Aber was sage ich dem Herrn, wenn er zurückkommt? Open Subtitles ولكن, ماذا سأقول لسيدى عندما يعود ؟
    Hast du gerade nicht zugehört, dass ich ihm, als ich bei ihm war, gesagt habe, was passieren würde, wenn er zurückkommt? Open Subtitles ألم تستمعي لي عندما قلت أنني ذهبت لرؤيته وقلت له ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟
    Aber wenn er zurückkommt, wird er doch nicht versuchen dich zu töten, oder? Open Subtitles لكن إذا عاد.. ألا تعتقد أن سيحاول قتلك؟
    Dass, wenn er zurückkommt, sie ihn entlasten würden, um die Task-Force zu beschützen. Open Subtitles إذا عاد سيبرؤونه لحماية القوات الخاصة
    Was, wenn Charlie Burns das tut, was ich ihm sagte. Was, wenn er zurückkommt? Open Subtitles ماذا لو فعل "تشارلى" ما طلبته منه ماذا لو عاد فعلاً
    Was, wenn er zurückkommt, um das zu Ende zu bringen? Open Subtitles وماذا لو عاد لينهي مابدأه؟
    Wir wissen nicht, wo der Governor ist. wenn er zurückkommt, fangen wir ihn ab. Open Subtitles نجهل أين الحاكم، إن عاد إلى هنا فسنتصدى له
    Und er saß auf meiner Brust! Ich bleibe hier und erschieße ihn, wenn er zurückkommt. Open Subtitles حسناً، سأبقي هنا وسأقتله إن عاد
    Der König wird höchstwahrscheinlich dort ankommen, wenn er zurückkommt. Open Subtitles . من المحتمل أن يهبط الملك هنا عند عودته
    - Sagen Sie sofort Bescheid, wenn er zurückkommt. Open Subtitles - نعم - بلّغيني بلحظة رجوعه
    Der rastet aus, wenn er zurückkommt. Open Subtitles سوف ينفجر حين يعود من " ألمانيا "
    Das geht nur, wenn er zurückkommt. Open Subtitles وهذا لن يحدث إلا إذا رجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more