"wenn es eine" - Translation from German to Arabic

    • لو كان هناك
        
    • إذا كان هناك
        
    • إن كانت هناك
        
    • لو أن هناك
        
    • إذا هناك البعض
        
    • إذا كانت هناك
        
    • ان كان هناك
        
    wenn es eine so große Notsituation gibt, warum wird darüber dann nicht berichtet? Open Subtitles لو كان هناك حالة طوارئ كبيرة، فلماذا لا يوجد أي خبر عنها؟
    Was, wenn es eine reine Form von Gerechtigkeit gäbe? TED ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟
    Indem sie jedoch die Pläne akzeptierten und die Gewichts- und Druckverteilung überdachten, erfanden sie ein Modell, das nur funktioniert, wenn es eine große Öffnung im Dach gibt. TED ومع ذلك، بدلا من تبني ذلك وإعادة النظر في توزيع الوزن والإجهاد، جاءوا مع التصميم الذي يعمل فقط إذا كان هناك فتحة كبيرة في السقف.
    wenn es eine Lehre gibt, die ich als Stadtplanerin gelernt habe, dann, dass öffentlicher Raum Macht hat. TED إذا كان هناك أي درس ما تعلمته في حياتي كمخططة للمدينة، هو أن الأماكن العامة لها السلطة.
    Bei Gott, wenn es eine Frau gibt, die es ihr gleichtun könnte, dann du. Open Subtitles إأراهن أنه إن كانت هناك امرأة حية يمكنه أن تفعل المثل، فهي أنتِ
    Was wäre, wenn es eine andere Möglichkeit geben würde, eine Win-win-Lösung für alle? TED ماذا لو أن هناك مكاناً آخر؟ مكسب لكل الأطراف
    wenn es eine Erklärung für dein Verhalten in den letzten vier Monate gibt, muss ich es wissen. Open Subtitles فوجن، إذا هناك البعض explanatlon لما أنت تعمل الشهور الأربعة الماضية، أحتاج لسمع ما هو.
    Aber wenn es eine Chance gibt, wird das dein letzter Moment dafür sein. Open Subtitles ولكن إذا كانت هناك فرصة، هذا سوف يكون لديك النهائية حظة لذلك.
    Und ich denke, wenn es eine Chance gibt, dass ich je wieder laufen kann, dann nur, weil House ein Genie ist. Open Subtitles و اظن انه ان كان هناك اي فرصة بأن أمشي مجددا فهي بسبب ان الد.هاوس نابغة
    Zweitens: Selbst wenn es eine Fülle von relevanten Informationen gäbe, so Wimsatt und Beardsley, würde es von den Eigenschaften der Arbeit selbst ablenken. TED ثانيًا، حتى لو كان هناك معلومات ذات صلة، يعتقد ويمزات وبيردسلي بأن ذلك سوف يصرف اهتمامنا عن ميزات العمل نفسه.
    wenn es eine Medizin für Noah gäbe, die ihn beruhigt und ihm hilft zu lernen? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أدوية لنوح يمكن ان تساعده علي الصبر والإحتمال.
    wenn es eine biologische Unverträglichkeit gabe, wärst du schon tot. Open Subtitles لو كان هناك أي عدم توافق حيوي كنت ستكونين ميتة
    wenn es eine andere Stadt in diesem Land gibt, die sich besser um ihre Bürger kümmert, dann sagen Sie mir bitte, welche. Open Subtitles لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد ترعى مواطنيها بشكل أفضل أخبريني الآن أي واحد هي
    Gleichwohl, wenn es eine Sache gibt, die Sie aus meinem Vortrag mitnehmen, hoffe ich, es ist die folgende: Nehmen Sie Ihr inneres Wesen an, wie immer es auch aussieht. TED إذن مما قلته، إذا كان هناك شيء يجب الخروج به من هذا الحديث، آمل أنه الآتي: اتبع حدسك الداخلي مهما يكن.
    Hey, warte. wenn es eine Pille gibt, die macht, dass Joy nicht mehr böse ist, Open Subtitles هي أنتظر إذا كان هناك حبوب تجعل جوي غير غاضبة
    wenn es eine Sache gibt, die wir mit absoluter Sicherheit sagen können, dann das Marshall Eriksen nicht sterben wird, bevor er diesen Brief geschrieben hat. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد يمكن أن نذكره بكل تأكيد بأن مارشال ارنيكسن لن يمت
    wenn es eine feste Stelle gibt, verdiene ich sie. Open Subtitles إذا كان هناك وظيفة شاغرة فأظن إنّني أستحقها
    wenn es eine Chance gibt, diesen Wunschtraum wahr werden zu lassen, werde ich es versuchen. Open Subtitles لهذا إن كانت هناك فرصة ولو ضئيلة بأن هذا الحلم قد يتحقق فسأحاول اغتنامها
    wenn es eine Möglichkeit gäbe, 90 % dieser Unfälle zu vermeiden, wären Sie dafür? TED إن كانت هناك طريقة تستطيع تجنب 90 في المئة من هذه الحوادث، هل كنت لتدعمها؟
    Ich mein, wenn es eine Möglichkeit gibt, dass er noch lebt, müssen Sie das Militär anrufen, oder den Notarzt, oder was anderes. Open Subtitles أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية
    Und wenn es eine minimale Chance gibt, dass das hilft, was ich mache, ist das doch vorzuziehen. Open Subtitles و لو أن هناك فرصة صغيرة لما أفعله ينجح , ألا يكون هذا أفضل؟
    wenn es eine Erklärung für dein Verhalten in den letzten vier Monaten gibt, dann muss ich es wissen. Open Subtitles أنت تحقّق فيه. إذا هناك البعض explanatlon لما أنت تعمل أحتاج لسمع ما هو.
    Die Landwirtschaft wird besser funktionieren, wenn es eine Eisenbahn gibt, die Güter zum Markt bringt. TED الزراعة ستجري بشكل أفضل إذا كانت هناك سكك حديدية لإيصال البضائع إلى السوق
    Weißt du, mir fällt gerade ein, wenn es eine unendliche Anzahl an Universen gibt, gibt es in einer von diesen, vielleicht einen Sheldon, der nicht an die Existenz paralleler Universen glaubt. Open Subtitles اتعلم , لقد خطر لبالي للتو ان كان هناك عدد لا نهائي للعوالم المتوازية في أحداها , هناك ربما (شيلدون) واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more