"wenn es ihnen nichts" - Translation from German to Arabic

    • إن كنت لا
        
    • إذا كنت لا
        
    • إذا كنتِ لا
        
    • إن لم يكن لديك
        
    Nun, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich bin gerade mitten in einer Besprechung. Open Subtitles الآن ، إن كنت لا تمانعي أنا في وسط اجتماع
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich habe seit 68 Stunden nicht geschlafen. Open Subtitles إن كنت لا تمانع، إننى لم أنم طيله 68 ساعه
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dürfte ich Sie dann fragen, warum Sie Ihre Freunde verlassen haben? Open Subtitles ‫إن كنت لا تمانعين سؤالي ‫لماذا تركت أصدقاءك؟
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich lieber nicht von ihr reden. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، ويهمني، اه، أنا أفضل عدم التحدث عنها.
    Rendezvous auf der anderen Bühne, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. - Gut. Open Subtitles ملتقى إلى المجموعةِ الأخرى , روك، إذا كنت لا تمانع.
    Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. Open Subtitles كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً.
    Ich würde Ihnen gerne einige Fragen stellen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Ich würde gern mit der Dame tanzen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أود أن أرقص مع السيدة إن كنت لا تمانع
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, kann ich mitkommen? Open Subtitles إن كنت لا تمانع، هل يمكنني أن آتي معكم؟
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, nehme ich die Kinder mit. Open Subtitles إن كنت لا تمانع، سآخذ الأطفال معي.
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass Amy das alles noch einmal hören muss. Open Subtitles الأمر فقط .. إن كنت لا تمانع بأن على (إيمي) أن تسمع منذ البداية
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles إن كنت لا تمانع
    Aber Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass ich frage... Open Subtitles ولكن إن كنت لا تمانع
    Mir geht es gut, danke, Lieutenant. Wenn es Ihnen nichts ausmacht... Open Subtitles أنا بخير أيها الملازم، إن كنت لا تمانع!
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Sergeant, würde ich das liebend gern mit meinen Vorgesetzten in Washington klären. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، وأنا أفضل أن أشرح سيدي في واشنطن.
    Also, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, feuere ich meine Tochter... und setze mein Geld auf einen anderen Idioten: mich. Open Subtitles الآن، إذا كنت لا تمانع، ل سوف الآن يطلق ابنتي... ... وضعت أموالي على احمق آخر: عني.
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع , اريد ان اناقش {\pos(192,220)} آمراً معك
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع
    Und jetzt, Wenn es Ihnen nichts ausmacht... Ich muss zu einem Empfang. Open Subtitles والآن إذا كنتِ لا تمانعين، لديّ أستقبال يجب الذهاب إليه.
    Ich möchte allein sein, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي
    Und schreiben Sie Ihre Nummer dazu, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles ورمي رقمك أيضا إذا كنتِ لا تمانعين.
    Ma'am, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, möchte ich, äh sie trennen und die Anspannung etwas abzukühlen. Open Subtitles سيّدتي، إن لم يكن لديك مانع، أودّ أن أفصلهما وأزيد الإثارة قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more