wenn es kein Date ist, warum sagte sie dann, dass jeder fünfte Tanz umsonst ist? | Open Subtitles | لو لم يكن موعد ، لم تقول أن بعد خمسون مرة ، رقصة مجانا |
-Und wenn es kein Testament gäbe? | Open Subtitles | وماذا لو لم يكن هناك أي وصية؟ فستؤول أملاكه لك، أدنى أقربائه. |
wenn es kein Zentrum gäbe, dann wäre das Universum formlos, unendlich und chaotisch. | Open Subtitles | إذا لم يكن ثمّة مركز، الكون سيكون مشوّهاً، لامحدوداً، لاشكل له فوضوي |
Wenn du diesen Weg einschlägst, was ist, wenn es kein Zurück gibt? | Open Subtitles | بمجرد السير في هذا الطريق، ماذا إذا لم يكن هناك عودة؟ |
wenn es kein Notfall ist, Süße, musst du später wieder kommen. | Open Subtitles | إن لم تكن المسألة خطرة جداً لدرجة الإتصال بالشرطة، فعودي إلينا لاحقاً |
Sie sieht in seine Augen und sieht immer noch die gleiche Person und wenn es kein pysikalisches Problem ist, dann sollte er es bewältigen können. | Open Subtitles | تنظر في عينيه فترى نفس الشخص و إن لم تكن مشكلة جسدية فيمكنها إخراجه منها |
wenn es kein Teil des Rituals ist, dass ist es die Signatur des Täters. | Open Subtitles | اذا لم يكن جزءا من الطقوس اذا هو توقيع المجرم |
Und wenn es kein großer Stein ist, muss es woanders groß sein-. | Open Subtitles | إذا لم تكن ماسة كبيرة فيجب أن يكون شيء آخر كبير |
Ich weiß und ich schwöre, ich würde nicht anrufen, wenn es kein Notfall wäre. | Open Subtitles | أعلم، وأقسم أنني لم أكن سأتصل لو لم يكن أمرا طارئا. |
Aber es bedeutet nichts, wenn es kein Krankenhaus mehr gibt. | Open Subtitles | لكنها لن تعني شيئا لو لم يكن هناك مستشفى. |
Oberst... Und wenn es kein Unfall war? | Open Subtitles | حضرة العقيد، ماذا لو لم يكن هذا حادثاً؟ |
Was ist, wenn es kein normaler Unfall war? | Open Subtitles | أعني ، ماذا لو لم يكن هذا حادثاً فقط ؟ |
wenn es kein Modell hätte, das die Übersicht über Körpergröße, Form und Bewegungungen behält, würden wir uns schnell verletzen. | TED | إذا لم يكن لديه نموذج يتتبّع حجم الجسم وشكله، وكيف يتحرك في أيّ لحظة، سنقوم بإيذاء أنفسنا بسرعة. |
Aber wenn es kein diagnostisches Problem gibt, warum übernimmst du den Fall? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك مشكلة تشخيص لم ستأخذ الحالة؟ |
wenn es kein Uran ist, dann muss es irgend ein anderes Gift sein. | Open Subtitles | إذا لم يكن يورانيوم لابد أنه سم من نوع ما |
wenn es kein Gerinnsel ist, kann ihm danach das Blut aus den Ohren schießen. | Open Subtitles | إن لم تكن الجلطات جرعة كبيرة من مذيبات كتل الدم ستجعله ينزف من أذنه |
wenn es kein Traum war und du echt bist, musst du es mir sofort beweisen. | Open Subtitles | إن لم تكن حلمًا وإن كنت حقيقيًّا فأثبت هذا الآن |
wenn es kein Traum war und du echt bist, musst du es mir sofort beweisen. | Open Subtitles | إن لم تكن حلمًا وإن كنت حقيقيًّا فأثبت هذا الآن |
wenn es kein Blut gibt, gibt es keine Möglichkeit, diesen Code zu knacken. | Open Subtitles | لا، يجب عليها. يا شقيق اذا لم يكن هناك دم |
- wenn es kein Traum ist? | Open Subtitles | و ماذا اذا لم يكن حلم ؟ |
wenn es kein Rom gäbe, würde ich davon träumen... und das Gleiche verlange ich von Euch. | Open Subtitles | إذا لم تكن روما موجودة كنت سأحلم بها كما أريدك أن تفعل |
Wozu Naqahdah-Reaktoren für Russland bauen, wenn es kein Russland mehr gibt? | Open Subtitles | ليس هناك فائدة من بناء مفاعلات ناكودا لروسيا, إذا لم تكن هناك روسيا |