"wenn es keinen" - Translation from German to Arabic

    • لو لم يكن
        
    • إذا لم يكن
        
    • ان لم يكن
        
    • حين لا
        
    Wenn es keinen Gott gibt, wir nur ein Mal dran sind und das war's? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هناك الله ، أنت سترحل في يوم من الأيام وذلك كل شيء؟
    Wenn es keinen Weg aus der Stadt gibt, er uns nur mit diesen Kameras verarscht wie in einem Computerspiel? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟
    Was mich aber stört ist, Wenn es keinen Schatz gab, warum dann eine Karte machen? Open Subtitles هناكَ ما يزعجني رغم ذلك إذا لم يكن هناك كنز ، فلماذا صنع الخريطة؟
    Wenn es keinen Gott gäbe, wäre das ein Unterschied? Open Subtitles إذا لم يكن هناك أي إله هل كان سيحدث ذلك فرقاً؟
    Warum machen wir es dunkel, Wenn es keinen Kuchen gibt? Open Subtitles لماذا تغلقون الستائر ان لم يكن هناك كيك ؟
    Also Wenn es keinen anderen Grund gibt, warum du unser Probeessen nicht in deiner Bar willst... Open Subtitles لذلك ان لم يكن هناك سبب آخر لعدم رغبتك في أن تكون العشاء في حانتك ؟
    Wenn es keinen anderen Weg gibt musst du es tun. Open Subtitles لو لم يكن هناك وسيلة أخرى فستضطرين أنتِ لفعلها
    Wenn es keinen richtigen Vertrag gibt, was hält uns davon ab, das Geld zu nehmen und abzuhauen? Open Subtitles لو لم يكن هناك عقد حقيقي مالذي سيمنعنا من أخذ المال والذهاب
    Was ist, Wenn es keinen mehr gibt? Open Subtitles و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟
    Was ist, Wenn es keinen mehr gibt? Open Subtitles و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟
    Und was Wenn es keinen Betrachter mehr gibt? Open Subtitles وماذا لو لم يكن هناكَ ناظرون مستقبلاً ؟
    Wenn es keinen Schatz gibt, kann ich auch nicht helfen. Open Subtitles إذا لم يكن هناك كنز أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتهم
    Dann sagen Sie mir, was ein Krieger macht, Wenn es keinen Krieg gibt. Open Subtitles ثم قل لي، ما يجعل محارب، إذا لم يكن هناك حرب.
    Wenn es keinen Austausch gibt, muss Ihr Chef das den Sowjets erklären. Open Subtitles إذا لم يكن هناك اتفاق، يجب على صاحب العمل أن يخطر السوفييت،
    Wenn es keinen Chip gibt... wer... oder was bist du dann genau? Open Subtitles ... إذا لم يكن يوجد أي سفينة ... إذن من أو من تكونين بالظبط؟
    Wenn es keinen Reisenden gibt, gibt es euch keinen Zerstörer. Open Subtitles ...إذا لم يكن هناك مسافر فلا يمكن أن يكون هناك مدمر...
    Aber Wenn es keinen Freund gibt, woher kamen dann die Prellungen? Open Subtitles لهذا استعمل هاوس قصة الحبيب المصاب لكن ان لم يكن هناك حبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more