"wenn ich daran denke" - Translation from German to Arabic

    • عندما أفكر
        
    • عندما افكر
        
    • عندما أفكّر
        
    • حين أفكر
        
    Wenn ich daran denke, Überfluss zu schaffen, dann meine ich nicht ein Leben voller Luxus für jeden auf diesem Planeten; es geht mir darum, ein Leben voller Möglichkeiten zu schaffen. TED عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات.
    und manchmal empfinde ich Mitleid für das Hühnchen auf meinem Teller, Wenn ich daran denke, wie stark dieses Gehirnsystem ist. TED واقع الأمر في بعض الأحيان أشعر بالأسف قليلا على الدجاجة في طبق عشائي، عندما أفكر كم هو معقد هذا النظام الدماغي.
    Wenn ich daran denke, dass er davonkommt, dann kocht mir das Blut in den Adern. Open Subtitles عندما أفكر أننا سمحنا لهذا المصاص ان يفلت سالما ، فان دمى يغلى
    Wenn ich daran denke, was ich in ihrem Alter so alles angestellt habe. Open Subtitles عندما افكر في الذي كنت بعملة وانا في عمرها
    Dieser Zaubertrick mit dem Jungen, Wenn ich daran denke... Open Subtitles عندما أفكّر بالحيلة السحرية التي لعبتها مع الولد أشعر بالإشمئزاز
    Jesus, Wenn ich daran denke, was du aus der Geschichte hättest machen können. Open Subtitles بحق السماء، حين أفكر بما يمكن أن تفعله مع هذه القصة
    Wenn ich daran denke, wie viel Mühe ich an das idiotische Kind vergeudet habe! Open Subtitles عندما أفكر بالوقت و الجهود التي بذلتها من أجل تلك الفتاة الحمقاء
    Wenn ich daran denke, wie gut ich es ohne dich hätte, könnte ich durchdrehen. Open Subtitles عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..
    Und manchmal, Wenn ich daran denke, wie gut mein Buch sein wird, kann ich kaum atmen. Open Subtitles في بعض الاوقات عندما أفكر في مدي جودة الكتاب الذي سأكتبه أشعر بضيق تنفس
    Wenn ich daran denke, dass es vorbei ist und ich ihn nie mehr sehen werde... Open Subtitles عندما أفكر أن كل شيء أنتهى وأني لن أراه مجدداً
    Weißt du... Wenn ich daran denke, wie es wäre, wenn Jamie und Ich jetzt zusammen sein würden, wenn du nicht gewesen wärst-- Open Subtitles ..تعلم ذلك عندما أفكر كيف كنا لنكون أنا و جــايمــي الآن لولا أن جئت أنت
    Wenn ich daran denke, wie wenig wir dir bezahlt haben, ist das beschämend. Open Subtitles عندما أفكر بالمقدار القليل الذي كنا ندفعه لكِ , إنه مخجل.
    Zumindest möchte ich es sein, aber ich... wisst ihr, Wenn ich daran denke, weg zu sein, denke ich daran, euch beide nicht jeden Tag zu sehen. Open Subtitles على الأقل، أريد ذلك، إلا أنني.. عندما أفكر في الرحيل، أفكر بعدم رؤيتكما يومياً
    Wenn ich daran denke, wie dieses Mädchen alles bewältigt hat, was ihr im Weg stand, geschah das Ändern meines Namens nicht nur wegen der Religion. Open Subtitles عندما أفكر فى كل شىء تمكنت تلك الفتاة من تحقيقه كل شىء مرت به
    Wenn ich daran denke, meine Beine zu bewegen, laufen von meinem Zentralnervensystem neurale Signale durch meine Nerven und aktivieren Muskeln in meinen Restgliedmaßen. TED عندما أفكر في تحريك ساقيّ، تنتقل الإشارات العصبية من جهازي العصبي المركزي مارةً عبر أعصابي لتنشط العضلات داخل أطرافي المتبقية.
    Wenn ich daran denke, schlägt mein Herz so stark. Open Subtitles عندما أفكر بالموضوع تزداد خفقات قلبي
    Wenn ich daran denke, dass ich dir oft wehgetan habe... Open Subtitles عندما أفكر كم أكون قد أذيتُك..
    Jetzt ärgere ich mich, Wenn ich daran denke, wie unreif ich war. Open Subtitles الآن، أَتذلّلُ عندما أفكر ،كَم كنت غير ناضج .
    Ich kriege einen Knoten in meinem Bauch, Wenn ich daran denke. Open Subtitles اشعر بألم في معدتي عندما افكر بالامر فقط.
    Wenn ich daran denke, was ich am meisten will dann bist das du. Open Subtitles عندما افكر ان ما اريد ان احصل عليه بشدة في هذا العالم انه انت
    Ja, es stört mich immer noch, Wenn ich daran denke. Open Subtitles مازلتُ غاضبة عندما أفكّر به
    Ugh, mir läuft es eiskalt über den Rücken, Wenn ich daran denke, dass meine Mädchen so enden könnten. Open Subtitles يقشعر بدني حين أفكر بفتياني لو انتهى بهن الحال كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more