"wenn ich dir sagen würde" - Translation from German to Arabic

    • لو أخبرتك
        
    • لو أخبرتكِ
        
    • إن أخبرتك
        
    Was, wenn ich dir sagen würde, nicht alle Unterlagen sind vernichtet? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    Und wenn ich dir sagen würde, dass ich den Stress lindern könnte? Open Subtitles .. ماذا لو أخبرتك أنني أستطيع تخفيف حدّة الضغط عليك قليلاً؟
    Was wenn ich dir sagen würde, dass es einen Weg zurück gibt? Open Subtitles ...ماذا لو أخبرتك بأن هناك طريقة لتعودي مرة أخرى ؟ ...
    Was wenn ich dir sagen würde, daß ich außergewöhnlich sein kann? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ انه يمكنني أن أكون مميزاً؟
    Was, wenn ich dir sagen würde... dass ich noch jemanden kenne, dem es auch gefallen würde? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟
    wenn ich dir sagen würde, lass es gut sein, würde das nichts bewirken, oder? Open Subtitles إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟
    Ich glaube, wenn ich dir sagen würde, dass dieser Kaffeepott siedend heiß ist, würdest du ihn trotzdem sofort anfassen. Open Subtitles أشعر أنني إن أخبرتك أن كوب القهوة هذا ساخن للغاية فستلمسه في الحال ، والآن من الواضح أنكتعرفأننيأريدأنأكونوحدي..
    Was, wenn ich dir sagen würde, dass du der Reisende bist? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك لك الآن... بأنك هو المسافر ؟ ...
    wenn ich dir sagen würde, du sollst von der Brücke der Enterprise springen, würdest du das machen? Open Subtitles لو أخبرتك أن تقفز من قمرة قيادة الأنتربريس هل كنت ستفعلها؟
    Oh, wenn ich dir sagen würde, welche Artefakte ihr helfen könnten, würdest du wirklich nichts unternehmen? Open Subtitles إذاً لو أخبرتك أيّ قطع أثرية يمكنها مساعدتها، فلن تفعل شيئاً فعلا؟
    Was, wenn ich dir sagen würde, dass ihre Entführungs-Geschichte nur ein Märchen ist? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟
    Würdest du mir glauben, wenn ich dir sagen würde, dass ich unter der Kuppel eingesperrt war? Open Subtitles هل ستصدّقني لو أخبرتك أنّي كنتُ عالقاً تحت القبّة؟
    Was, wenn ich dir sagen würde, dass ich einen Weg kenne, es in jedem Fall zu legalisieren? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟
    Was, wenn ich dir sagen würde, dass dieses Konglomerat tatsächlich Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك
    Gott, wenn ich dir sagen würde, was für irrer Scheiß abgeht, würdest du mich einweisen lassen. Open Subtitles رباه، لو أخبرتك بالجنون الذي يحدث لوضعتني في مأوى.
    Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass ich den Fall brauche? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك بأني احتاج هذه المرة
    Was, wenn ich dir sagen würde, dass ich verliebt bin und dass ich noch nie in meinem Leben glücklicher war, und dass ich bald heiraten werde? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Und was wenn ich dir sagen würde, dass die Liebe meines Lebens dieser Mann hier neben mir ist? Open Subtitles و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more