"wenn ich könnte" - Translation from German to Arabic

    • لو استطعت
        
    • إذا لم أستطع
        
    • إن كان بإمكاني
        
    • إن كان بإستطاعتي
        
    • إذا أستطع
        
    • لو أستطعت
        
    • لو كان بإمكاني
        
    • لو أمكنني
        
    • لو إستطعت
        
    • لو استطيع
        
    • لو كنت استطيع
        
    • إذا كنت أستطيع
        
    - Wie man viel redet und nichts sagt. - Ich würde gerne helfen, wenn ich könnte. Open Subtitles كيف تتحدث كثيرا و لاتقول شيئا سأكون سعيدا لو استطعت المساعدة
    Ich würde das Turnier sofort beenden, wenn ich könnte. Open Subtitles سأوقف البطولة في لمح البصر لو استطعت سأفعل ذلك حقــاً
    wenn ich könnte. Open Subtitles إذا لم أستطع.
    wenn ich könnte, würde ich ewig an diesem Fall arbeiten, aber die Zeit ist um. Open Subtitles كنت سأعمل في هذه القضية إلى الأبد إن كان بإمكاني ذلك ولكن وقتنا محدود
    Du weißt, ich würde es sofort tun, wenn ich könnte. Open Subtitles تعلم أنني سأوافق خلال ثانية إن كان بإستطاعتي.
    Ich würde jetzt gehen, wenn ich könnte, mit meinem Kind, mit Euch. Open Subtitles أود أن اغادر الآن, إذا أستطع. اخذ طفلي أخذك.
    wenn ich könnte, ließe ich Sie hier beim Granatwerfer. Open Subtitles كنت اود أدعك تبقى هنا فى الأعلى بمدفع الهاون لو أستطعت
    CR: Ich würde dir helfen, wenn ich könnte. TED ش.ر: لو كان بإمكاني فعل شيء، لكنت فعلته.
    Würde ich auch, wenn ich könnte. Open Subtitles خذ شرابا، خذ آخر الله يعلم أني أريده لو استطعت
    Bitte, ich würd's ungeschehen machen, wenn ich könnte. Open Subtitles لأن أمري أنتهى أرجوك , لو استطعت أن اعود لمى فعلتها
    Ich habe eine Menge Dinge, die ich ungeschehen machen würde, wenn ich könnte. Open Subtitles لدي العديد من الأشياء كنت ﻷلغيها لو استطعت
    - Ich nähme dich mit, wenn ich könnte. - Du kannst doch. Open Subtitles برنيس, تعلمين أنني سآخذك لو استطعت
    Aber ich würde mit dir weglaufen. wenn ich könnte. Open Subtitles لكنّني أودّ أن أهرب معك، إن كان بإمكاني ذلك
    Glaub mir, ich wäre woanders, wenn ich könnte. Open Subtitles ثق بي، إن كان بإمكاني الذهاب لـأيّ مكان أخر، كُنت سأفعل. أحتاج مُساعدتك.
    Glaub mir, wenn ich könnte Würd' ich jede Stunde mit dir teilen Open Subtitles "ولكن صدقيني، إن كان بإستطاعتي لملئتُ لكِ كل ساعة مرت"
    Sie sind in ihrem Aktenschrank verschlossen und selbst wenn ich könnte, würde ich es nicht. Open Subtitles تم حفظها في خزانة ملفاتها وحتى إذا أستطع ، أنا لن افعل
    Es gibt zahlreiche Dinge die ich heute anders machen würde, wenn ich könnte. Open Subtitles كان هناك الكثير الذى لم اكن اتفهمه؟ كان هناك اشياءاً كثيرة كنت سأفعله بطريقة مختلفة لو أستطعت
    Ich würde ja, wenn ich könnte. Ich schwöre es bei Gott. Open Subtitles كنتُ لأفعل ذلك لو كان بإمكاني ذلك أقسم بالله
    Ja, ich würde, wenn ich könnte. Aber ich kann nicht. Richtig. Open Subtitles أجل لو أمكنني لفعلت لكني لست كذلك
    Ich würde dich retten, wenn ich könnte, Baby. Open Subtitles أريد ان أنقذكِ يا عزيزتي لو إستطعت
    Ich schwöre, ich könnte, wenn ich könnte, ginge ich zu ihr ins Haus. Open Subtitles فقط لو استطيع فقط لو استطيع الذهاب إلى بيتها
    wenn ich könnte, würde ich das tun. Open Subtitles لو كنت استطيع لقمت بذلك ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به
    Ich würde auf die Knie fallen, wenn ich könnte. Open Subtitles أنا أريد أن أنزل على ركبة واحدة إذا كنت أستطيع لماذا تفعل ذلك لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more