"wenn ich sage" - Translation from German to Arabic

    • لو قلت
        
    • عندما أقول
        
    • حين أقول
        
    • إن قلت
        
    • وعندما أقول
        
    • إن قُلت
        
    • حينما أقول
        
    • وعندما أعطي
        
    • ماذا إن أخبرتكم
        
    • لو أخبرتك
        
    • لو قلتُ
        
    • عندما آمرك
        
    • وعندما اقول
        
    • إذا قلت
        
    • عندما اقول
        
    wenn ich sage, dass sie alle Varianten des gleichen Helden sind, TED ماذا لو قلت لك أنهم جميعاً كأبطال يملكون ذات المنحى و واجهوا ذات العقبات ؟
    Nehmen Sie es mir übel, wenn ich sage, dass Sie bezaubernd sind? Open Subtitles هل تغضبين لو قلت لكي بأنّكي بارعة الجمال ؟
    Glauben Sie mir, wenn ich sage, wenn Sie dieses Spiel gewinnen, laufen Sie in große Gefahr. Open Subtitles صدقيني عندما أقول لك، إذا فزت في هذه المباراة، سوف تكون تمشين في خطر محدق
    wenn ich sage, dass das mit dir und deiner Freundin nichts Persönliches war, dann weißt du, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles حين أقول أن خطفك أنت وصديقتك لم يكن شخضياً تعرف أني أقول الحقيقة
    wenn ich sage, dass meine Verlobte mich für einen anderen verlassen hat... mag man mich dann mehr, weniger, oder spielt es keine Rolle? Open Subtitles وماذا إن قلت إن خطيبتي تركتني من أجل رجل آخر؟ أهذا يزيد من قبولي، أم يقلّل أم لا يحدث فارقاً؟
    Und wenn ich sage, dass Code unsere Hoffnungen und unser Streben ausdrückt, ist das kein Witz über eine Heilandserwartung, sondern es ist das, was wir tun. TED وعندما أقول المصطلحات تعكس امالنا وتطلعاتنا، فليست تلك مجرد خطبة دينية ، ولكن بالفعل ذلك مانقوم به.
    Wenn ich sage: "Geht jetzt schlafen", dann sind das die passenden Worte. Open Subtitles لو قلت الآن .. اذهبن للنوم فإن تلك الكلمات صحيحة
    Was, wenn ich sage, es war mir noch nie wichtig: Open Subtitles حسناً, ماذا لو قلت أني لم أحب الموسيقى الشعبية في حياتي؟
    Es ist nicht mystisch, wenn ich sage, ich halte das nicht mehr aus. Open Subtitles هل يعتبر الأمر غامضا لو قلت أنني لن أتحمل ذلك؟
    Majestät, ich denke, ich spreche für alle Anwesenden, wenn ich sage: Open Subtitles جلالتكِ أعتقد أنني أتحدث باسم كل المجتمعين هنا عندما أقول
    Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, dass wir dich sehr lieb gewonnen haben. Open Subtitles أظن أنه يمكنني أن أتكلم نيابة عن الجميع عندما أقول أننا جميعاً أصبحنا نحبكِ.
    Diese Fähigkeiten meine ich, wenn ich sage, Bildung könne ein Ort sein, wo Jugendliche lernen, für Gerechtigkeit einzutreten. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    wenn ich sage, ich weiß es nicht,... bilde ich mir das nicht ein, ich erinnere mich sprichwörtlich nicht mehr. Open Subtitles حين أقول بأنني لا أدري فأنا لا أختلق ذلك أنا لا أتذكر ما حدث, حرفيّاً
    So, jetzt ist wenn ich sage, Wake up der Bastard, und du sagst mir es ist gefährlich. Open Subtitles إذن الأن حين أقول أيقظى الوغد وأنتِ تخبرينى أن هذا خطر
    Wie würdest du dich fühlen, wenn ich sage, dass ich heute Lust hätte, fremdzugehen? Open Subtitles أو إلى بلح بحر أنت كذلك؟ كيف ستشعر إن قلت بأنني أشعر برغبة في خيانتك اللية؟
    wenn ich sage, wir gehen was essen, kommst du mit! Open Subtitles ولا تسأل أسئلة، وعندما أقول أننا سنتوقف لنأكل فلتبقى معى
    Und wenn die Sache zu eng wird wenn ich sage, es ist vorbei dann brechen wir ab. Open Subtitles .... و إن إزداد الأمر سوءاً و إن قُلت يكفي هذا .فسوف نتوقف
    wenn ich sage, "Lass mich zurück, um dich selbst in Sicherheit zu bringen", dann musst du das tun. Open Subtitles حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا.
    wenn ich sage, es ist so, ist dein Zuhause meine Festung. Open Subtitles وعندما أعطي الأمر، سيكون منزلك هو قلعتي
    Meine Damen und Herren, würden Sie mir glauben, wenn ich sage, dass Ihr Auto schon in wenigen Jahren nicht einmal mehr einen Bodenkontakt haben muss? Open Subtitles سيّداتي و سادتي، ماذا إن أخبرتكم أنّه بعد مرور بضعة أعوام، أنّ سياراتكم لن يكون عليها السير على الأرض مُطلقاً؟
    - Und wenn ich sage, dass zwei... wunderschöne Mädchen im Bad sind, und nur auf Dich warten? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك ان لدي سيدتين جميلتين في الحمام وقد حضرتا فقط لرؤيتك وحسب ؟
    Und was wäre, wenn ich sage, dass ich Sie allein für den Versuch drankriege, nur dafür, dass Sie das ganze Zeug haben? Open Subtitles ماذا لو قلتُ بأنّ بوسعي سجنكَ بتهمة الشروع، لمجرّد حيازتكَ هذه الأغراض؟
    wenn ich sage, das Bier auf einen Untersetzer stellen, dann meine ich das! Open Subtitles عندما آمرك أن تضع البيرة جانباً فأكون قاصداً لكلامي
    wenn ich sage, das Mädchen hat keine Erwartungen, dann meine ich es auch so. Open Subtitles وعندما اقول أن هذه الفتاة ليس لديها أيّ توقعات فأنا اعني ذلك
    CLOWN: wenn ich sage, du bist unser Mann, dann bist du es. Open Subtitles هذا هو أنا أحترم كلمتي إذا قلت أنت رجلي فأنت رجلي
    Aber was meine ich damit, wenn ich sage, dass sie „uns auf einer sozialen Ebene ansprechen“? TED لكن ماذا اعني عندما اقول تضغط على ازرارنا الاجتماعية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more