"wenn ich wollte" - Translation from German to Arabic

    • لو أردت
        
    • لو أردتُ
        
    • لو حاولت
        
    • لو كنت أريد
        
    Ich könnte ihr also keinen Antrag machen, selbst wenn ich wollte. Open Subtitles لذا لا أستطيع طلب يدها للزواج حتّى لو أردت ذلك
    Selbst wenn ich wollte, ginge es nicht. Wir sind verwandt. Open Subtitles حتى لو أردت ذلك، لا أستطيع نحن على علاقة
    Da die Waffe geladen ist, könnte ich Ihren Kopf wegblasen, wenn ich wollte. Stimmt's? Open Subtitles نعرف أنّ المسدس ملئ بالرصاص لذا لو أردت أستطيع قتلك، صحيح؟
    wenn ich wollte, ziele ich auf Ihre kleine Familie und töte sie ebenfalls. Open Subtitles أعني, لو أردتُ يمكنني تصويب السلاح إلى عائلتك ويمكنني قتلهم أيضأً فحسب.
    Ich könnte nicht entkommen, selbst wenn ich wollte, sie blockieren meine Fähigkeiten. Open Subtitles ولا يمكننى الهرب حتى لو حاولت أنهم يحجبون قدراتى
    Auch wenn ich wollte, nein. Ich fürchte, ich bin ein Relikt. Open Subtitles حتى لو كنت أريد ذلك,لا أخشى أنني أصبحت أثر قديم
    (er seufzt) Selbst wenn ich wollte, kann ich es nicht aufhalten. Open Subtitles حتى لو أردت ذلك، لا أستطيع أن أجعلهم يتوقّفون.
    Ich kann's Ihnen nicht verübeln, denn ich könnte ihn Ihnen wegnehmen wenn ich wollte. Open Subtitles لا ألومكِ, لكن بإمكاني أن آخذه منكِ لو أردت هذا
    wenn ich wollte, dass sie ausspioniert wird, hätte ich es dir gesagt, oder? Open Subtitles لو أردت مراقبتها ، لطلبت منك ذلك أليس كذلك؟
    wenn ich wollte, könnte ich jederzeit allein in den Norden aufbrechen. Komm mit uns! Open Subtitles لاأحتاج لأحد , أستطيع الذهاب لوحدي إلى الشمال لو أردت ذلك
    Also, selbst, wenn ich wollte, ich kann nicht. Ich habe meine Gitarre gecrasht, schon vergessen? Open Subtitles حتى لو أردت فلا أستطيع لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟
    Ich konnte Ihnen nicht vorher über eine Ermittlung Bescheid geben, selbst wenn ich wollte, weil dies Ihrer Position schaden würde. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيك إشعار مسبق بتحقيق حتى لو أردت ذلك لأن الإشعار المسبق سيعرضك للشبهة.
    Ich kann das nicht machen, selbst wenn ich wollte. Ich kann ohne... meine Brillen nicht sehen. Open Subtitles لايمكني فعل هذا حتى لو أردت لايمكني الرؤية بدون عويناتي
    Ich habe nichts mehr. wenn ich wollte, könnte ich das nicht bezahlen. Open Subtitles ليس لدي شيء متبق ولا يمكنني دفع هذا لو أردت
    Solange ich hier drin bin, kann ich ihn nicht finden, selbst wenn ich wollte. Open Subtitles طالما أنا هنا، لن أستطيع إيجادهم حتى لو أردت هذا
    wenn ich wollte, könnte ich Sie da rausholen. Open Subtitles ويكمننى أن إنقذك من الإعدام لو أردت هذا
    wenn ich wollte könnte ich dir in die Augen schauen, Vater. Open Subtitles بإمكاني النظر في عينيك لو أردت يا أبي
    Ich weiß, wenn ich wollte, könnte ich aufwachen. Open Subtitles لو أردتُ بقليل من الجهد، أسـتطيع أن أستيقظ.
    wenn ich wollte, könnte ich die ansteckende Flüssigkeit von seinem Körper extrahieren und Ihnen untermischen. Open Subtitles لذا لو أردتُ ذلك بإمكاني استراجها منه وإعطائك جرعة صغيرة
    wenn ich wollte, könnte ich die ansteckende Flüssigkeit von seinem Körper extrahieren und Ihnen untermischen. Open Subtitles لذا لو أردتُ ذلك بإمكاني استراجها منه وإعطائك جرعة صغيرة
    Ich kann nicht Ort, den Sie da, selbst wenn ich wollte. Open Subtitles لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت
    Selbst wenn ich wollte, ich kann nicht. Ich hab keine Drogen mehr. Open Subtitles حتى و لو كنت أريد , لا أستطيع لقد نفذت مني المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more