Genau genommen war es sehr, sehr dumm, und deshalb müssen wir viel cleverer sein, wenn wir wieder in der Stadt sind. | Open Subtitles | وفي الحقيقة كانت غبية جداً ولهذا السبب يجب أن نكون بارعين أكثر عندما نعود إلى المدينة أتصل بي عندما تصل إلى المدينة |
Oh, ja, wir sollten uns ein paar Orte für die Feier ansehen, wenn wir wieder in der Stadt sind. | Open Subtitles | نعم, علينا البحث عن غرفة عندما نعود إلى المدينة |
- Ihr kriegt euer Geld schon, keine Sorge, wenn wir wieder in Tampico sind. | Open Subtitles | ستحصل على آجرتك , يالتأكيد لا تقلق بشأن ذلك " عندما نعود إلى " تامبيكــو |
Wenn wir wieder... in der Basis sind,... dann kommt das... vom Brett. | Open Subtitles | عندما نعود إلى القاعدة سوف نرى |
wenn wir wieder in New York sind, sag ich es ihm. | Open Subtitles | عندما نعود إلى "نيويورك"، أنا سأخبره. |
Joséphine, wenn wir wieder in Paris sind, müssen wir uns trennen. | Open Subtitles | (جوزيفين)، عندما نعود إلى (باريس) سيكون علينا أن ننفصل |
wenn wir wieder in London sind. | Open Subtitles | عندما نعود إلى لندن |
wenn wir wieder in Edirne sind, werden wir diese Angelegenheit ausführlich besprechen. | Open Subtitles | سوف نتحدث عن ذلك عندما نعود إلى "إدرنة" |
In ungefähr zwei Tagen, wenn wir wieder in Nassau angekommen sind, werden du und ich kurzerhand von diesem Schiff verwiesen. | Open Subtitles | في خلال يومين بالضبط، عندما نعود إلى (ناسو) أنا وأنت سيتم طردنا رسمياً من هذه السفينة، |