"wer du" - Translation from German to Arabic

    • حقيقتك
        
    • هويتك
        
    • كينونتك
        
    • هويّتك
        
    • من تكونين
        
    • حقيقتكَ
        
    • معدنك
        
    • ماهيتك
        
    • من أنتي
        
    • من أنت
        
    • أنت عليه
        
    Es war sicher schwer für dich, zu verstecken wer du bist. Open Subtitles إيميلي ، لاشك أن الوضع صعب عليكِ في إخفاء حقيقتك
    Du musst deine Seele aus der Puppe in den ersten Menschen übertragen, der erfuhr, wer du wirklich bist. Open Subtitles يجب نقل روحك من الدمية لجسد أول إنسان أخبرته حقيقتك
    Bevor du reflektierst, wer du bist, musst du sein, was du bist. Open Subtitles قبل أن تعكسي هويتك يجب عليك أن ثمثلي هويتك الحقيقية
    Hör mal, ich bin froh, dass du damit klarkommst, wer du jetzt bist, aber alles, was ich getan habe, um das hier zu erlangen, Open Subtitles أنصتي، إنّي سعيد برضائك .عن كينونتك الحالية لكن كلّ ما فعلته .كان لأجلب لك هذا الترياق
    Weil du nicht willst, dass ich herumerzähle, wer du wirklich bist. Open Subtitles لأنّكِ لا تريدينني أن أُطلعَ أحداً على هويّتك.
    Nein, ich kam her, weil ich genau weiß, wer du bist. Open Subtitles لا، أنا جئت إلى هنا لأني أعرف من تكونين بالضبط
    Du weisst, wer du bist und du weisst alles über dich selber. Open Subtitles أنت تعرف حقيقتك و تعرف تقريباً كل شيء عن نفسك
    Vielleicht habe ich es vor dir verheimlicht, so wie du vor mir verheimlicht hast, wer du wirklich bist. Open Subtitles ربما كنت أخفي ذلك عنك منذ زمن طويل تماماً مثلما كنت تخفي عني حقيقتك كلا، أرجوك
    Du kannst dir vormachen, was du willst, Sammy. Irgendwann musst du musst akzeptieren, wer du bist. Open Subtitles بإمكانك أن تتظاهر كل ماتريده , سامي, لكن عاجلا ام آجلا ستواجه حقيقتك
    Ich hab da über was nachgedacht, das du gesagt hast ehe wir herausfanden, wer du bist. Open Subtitles كت أفكر في شئ كنت تقوله قبل أن نعرف حقيقتك
    Du kannst Hamdi völlig sinnlos wegblasen, aber es wird nichts daran ändern wer du bist. Open Subtitles يمكنك أن تنفّس عن غضبك ولكن ذلك لن يغيّر من حقيقتك
    Er hat ein geheimes Kapitel über dich, das er morgen online posten wird. Er weiß, wer du bist. Open Subtitles لديه فصل سري عنك سينشره غداً على الإنترنت، إنه يعرف هويتك
    Was du trägst, sagt etwas darüber aus, wer du bist, oder wer du gerne wärst. Open Subtitles ما تلبسه يخبرهم عن هويتك أو ماذا تتمنى أن تكون
    Jetzt, wo ich weiß, wer du bist, kannst du mich nicht mehr aufhalten. Open Subtitles لا يمكنك إيقافي الآن بما أنني أعرف هويتك
    Es ist wer du außerhalb der Grenzen der realen Welt bist. Open Subtitles . إنّها كينونتك خارج حدود العالم الواقعيّ
    Wir hoffen, dass es nicht so ist. Wir hoffen, dass du nicht ändern kannst, wer du in deinen Knochen bist. Open Subtitles لا نأمل ألّا يكون هذا حقيقيًّا، نأمَل أنّك عاجز عن تغيير كينونتك الحقّة.
    enden die Albträume. Sie sollten nicht beenden, wer du bist. Open Subtitles للكوابيس نهاية، ولا يتعيّن أن ينهوا هويّتك.
    Ich wusste sofort, wer du bist, als ich dich gesehen habe. Open Subtitles عرفتُ من تكونين في أول مرة دخلتِ فيها إلى مرآبي.
    Du denkst, dass sie weiß, wer du bist. Dass sie sieht, wer du wirklich bist. Open Subtitles ولكنها تراكا على حقيقتكَ وانت مجرد حثالة
    Nach allem, was du durchgemacht hast, was wäre es für eine Schande, sie zu verlieren, weil du zu viel Angst davor hast, herauszufinden, wer du ohne sie wirklich bist. Open Subtitles بعد كلّ ما تجشَّمته، فسيكون من العار أن تخسرها لأنّك مرتعب من اكتشاف حقيقة معدنك بدونها.
    Das einzige, wovon du mich abgeschirmt hast, war zu erfahren, wer du wirklich bist. Open Subtitles ،الشيء الوحيد الذي حجبتني عنه هو معرفة ماهيتك حقاً
    Ich weiß ja nicht, wer du bist, verflucht! Open Subtitles حسنا, أنا لا أعرف من أنتي,اللعنة,
    Du musst ihnen sagen, wer du bist. Dann müssen sie dich freilassen. Open Subtitles عليك أن تقول لهم من أنت إذا فعلت ، سيطلقون سراحك
    Es zählt, wer du bist, und nicht, mit wem du dich abgibst. Open Subtitles أنت مقبولا لم أنت عليه وليس بسبب من تخرج معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more