"werden gleich" - Translation from German to Arabic

    • على وشك
        
    • على وشكِ
        
    Segnen Sie uns, Vater, denn ich glaube, wir werden gleich sündigen. Open Subtitles فلتباركنا أيها الأب يراودني إحساس بأننا على وشك ارتكاب خطيئة
    Abwarten. Sie werden gleich das bestgehütete Geheimnis der Welt kennen. Open Subtitles سترين,ما أنت على وشك رؤيته ربما يكون أفضل سرّ محفوظ في العالم
    Sehen Sie zu. Wir werden gleich ein Fenster im Hyperraum öffnen. Open Subtitles أنظر الآن نحن على وشك فتح نافذة الفضاء الفائق
    Okay, sind Sie sich wirklich sicher, denn wir werden gleich einen Tatort betreten. Open Subtitles حسنا ، هل تريد التأكد ؟ لأننا على وشك الدخول لموقع جريمة أنا متأكد
    Macht Platz in euren Akten, sie werden gleich dicker werden. Open Subtitles يا إلهي, لا, فلتوفروا مساحةً الآنَ في ملفاتكم لأنَّها على وشكِ أن تكون ضخمةً للغاية
    Wir werden gleich den Tandemsprung in den FTL durchführen. Open Subtitles نحن على وشك محاولة قفز ثنائي إلى الفضاء الفوقي
    Gentlemen, Sie werden gleich etwas sehen, ...was nur sehr wenige vor Ihnen sehen durften. Open Subtitles سادتي ، أنتما على وشك مشاهدة شيئا.. قلة من الآخرين.. شهدوه قبلكما.
    Sie haben einen Platz in der ersten Reihe. Wir werden gleich Ihren charmanten Ehemann vorstellen. Open Subtitles عظيم, وهنالك مقعد شاغر لكِ زوجكِ على وشك ان يقدم فقرته
    Wir werden gleich von einer silbernen Flut getroffen. Open Subtitles ماذا يحدث؟ إننا على وشك الاصطدام بالفيضان الفضي
    Ich hoffe, Sie sind ausgeruht, denn Sie werden gleich gefordert. Open Subtitles آمل أن تكونوا بآتم راحة لأن الأمور على وشك تزداد سرعة
    Sie werden gleich Schritte hören, die Ihnen vertraut sein dürften. Open Subtitles وقع الأقدام الذي على وشك سماعه ، سيكون مألوفاً لديك
    Meine armen Knochen werden gleich zerspringen. Open Subtitles عظامي المسكينة على وشك أن تتفتت
    Meine armen Knochen werden gleich zerspringen. Open Subtitles عظامي المسكينة على وشك أن تتفتت
    Aber meine Wünsche werden gleich wahr. Open Subtitles لكن جميع أمنياتي على وشك أن تتحقق
    Sie werden gleich Zeugen eines historischen Ereignisses, das ohne... Open Subtitles أنتم على وشك مشاهدة حدث تاريخي، بدون شك
    Aber die Christen werden gleich gefressen. Open Subtitles ولكن المسيحيين على وشك أن يُؤكلوا
    Oh, nein, nein. Wir werden gleich den Präsidenten treffen. Open Subtitles أوه, نحن على وشك مقابلة الرئيس.
    Sie werden gleich explodieren. Open Subtitles أنت على وشك الانفجار
    Kannst du dich erinnern? Wird werden gleich ankommen. Open Subtitles هل تتذكرين؟ نحنُ على وشكِ الوصول
    Die Drohnen werden gleich da sein! Open Subtitles الطائرات على وشكِ الوصول!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more