"werkzeugen" - Translation from German to Arabic

    • الأدوات
        
    • أدوات
        
    • بأدوات
        
    • الادوات
        
    Wir bestehen alle nur aus Fleisch und Wasser. Wir fangen alle mit den gleichen Werkzeugen an. TED جميعنا بشر من لحم ودم. وجميعنا بدأ بـنفس الأدوات.
    Dies ist ein enorm kompliziertes Programm, und doch hat Torvalds das jahrelang nicht mit automatisierten Werkzeugen gemacht, sondern aus seinem Email-Postfach heraus. TED هذا برنامج معقد جدا، ومع ذلك، لسنوات، تورفالدس شغّل هذا ليس مع الأدوات الآلية ولكن من مربع بريده الإلكتروني.
    Hebel werden überall genutzt, in Werkzeugen, Türknäufen oder Fahrradteilen. TED نستخدم العتلات في كل وقت، في الأدوات ومقابض الأبواب وأجزاء الدراجات.
    Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden. UN ويمكن تحويل التكنولوجيات المصممة لتحسين الحياة اليومية إلى أدوات للعدوان.
    Marshall McLuhan sagte einmal, dass Politik die heutigen Probleme mit gestrigen Werkzeugen löst. TED ثمة مقولة للمارشال ماكلوهان أن السياسة تحل مشاكل اليوم بأدوات البارحة
    Und der Grund ist, dass die Nutzung von Werkzeugen schon zu Beginn und seit Tausenden von Jahren, in allem eine physische Modifikation des eigenen Selbst war. TED والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية ..
    Ein anderer traditioneller Wert Älterer ist die Herstellung von Werkzeugen, Waffen, Körben, Töpfen und Textilien. TED هناك قيمة تقليدية أخرى لكبار السن وهي صناعة الأدوات والأسلحة والسلال والقدور والأقمشة.
    Sie müssen nur daran glauben, dass Sie mit Werkzeugen des 21. Jahrhunderts Regierungsprobleme beeinflussen können. TED يجب أن تؤمن أنه يمكنك أن توجد مجموعة من الأدوات لقرن الحادي والعشرين لحل المشاكل التي تواجه هذه الحكومة.
    Hier sehen Sie den Effekt von Werkzeugen auf eine Form. TED هذه الشريحة توضح تأثير الأدوات على النموذج.
    Diese Wesen sind mikroskopische Alchemisten, die fähig sind, durch ihr Arsenal an chemischen Werkzeugen, die Umwelt zu verändern. TED هذه الكائنات هي الكيميائيون المجهريون، مع القدرة على تحويل بيئتهم مع ترسانة من الأدوات الكيميائية.
    Unsere Immunsysteme stolzen mit einer eindrucksvollen Auswahl an Werkzeugen, um anzugreifen, abzufangen, und zu zerstören, was ihrer Meinung nach nicht dort sein sollte. TED تمتلك أجهزتنا المناعيّة مستودعًا مثيرًا للإعجاب من الأدوات لمواجهة، واعتراض طريق، وتدمير أيّ شيءٍ يعتقدون أنّه لا يجب أن يتواجد هناك.
    Um diese unterirdischen Umgebungen, an denen wir interessiert sind, zu betreten, gilt unser Interesse der Entwicklung von unterstützenden Werkzeugen. TED ومن أجل الوصول إلى تلك البيئات التحت سطحية التي نعمل عليها ، فنحن مهتمون جداً في تطوير الأدوات التي ستساعدنا في ذلك.
    Wenn man in ein Land geht mit den richtigen Werkzeugen, auf die richtige Art und dies mit Nachdruck; dann kann man wirklich eine lokale Ausrottung erreichen. TED فإما أن تذهب إلى دولة ومعك الأدوات الصحيحة والأسلوب السليم وتفعّله بقوة مما يجعلك تستأصله محلياً
    Schulen wurden ins Leben gerufen, um uns mit den Werkzeugen auszustatten, um uns kreativ zu machen, um wundervolle Dinge zu vollbringen, die unsern Lebensunterhalt sichern, usw., usw., usw. TED لقد ابتكرت المدرسة دائماً لتقدم لنا الأدوات لتجعلنا مبدعين، نفعل أشياء مدهشة، تساعدنا في إيجاد وظيفة، والخ، والخ.
    Wenn sie euch mit den Werkzeugen sehen, erkennen sie euch als Hexen. Open Subtitles إن شاهدوكم بهذه الأدوات فسيعرفون بأنكم ساحرات
    Von allen Werkzeugen eines Chirurgen... Open Subtitles من بين جميع الأدوات الجراحية على الطاولة
    Bist du von Werkzeugen umgeben, Schatz, dann ist es gefährlich. Open Subtitles عندما تكون حول الأدوات عزيزي، إنها خطره ..
    Laut Gerichtsmedizin wurden sämtliche Opfer mit Werkzeugen getötet. Open Subtitles بأخصائي الأمراض أعتقد أنها كانت الأدوات.
    Werkzeugen, um ihre Schuhe den eigenen Wünschen anzupassen. Open Subtitles من الأدوات لإعداد أحذيتهم، وفقًا للمواصفات الخاصة بهم.
    Wir wissen, dass Open Source bereits erfolgreich gewesen war mit Werkzeugen zur Verwaltung von Wissen und Kreativität. TED ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع.
    Ihr Gehirn arbeitet ganz genau so; es reagiert auf Gewichtsverlust mit mächtigen Werkzeugen, um Ihren Körper auf das, was er für normal hält, zurückzubringen. TED فدماغك يعمل بنفس الطريقة ، يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية لدفع جسمك لما يعتبره عادياً.
    Deshalb war die Frage, die uns motivierte: Können wir versuchen, einige der heutigen Probleme mit den Werkzeugen zu lösen, die wir jeden Tag benutzen? TED وكان السؤال الذي شكل الحافز لنا: هل بوسعنا حل بعض مشاكل اليوم بأدوات نستخدمها كل يوم من حياتنا؟
    Er ist einfach ein Kind das aufgewachsen ist mit Werkzeugen zu spielen anstatt mit Spielzeugen. TED انه طفل نمى يلعب بواسطة الادوات . لا بواسطة الالعاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more