"wichtigste sache" - Translation from German to Arabic

    • أهم شيء
        
    • اهم شيء
        
    • أهم شئ
        
    • الشيء الأهم
        
    Ich glaube, die wichtigste Sache ist, zu verstehen, dass wenn wir diesen Bemühungen keine Beachtung schenken, sie unsichtbar bleiben und es ist, also ob sie nie geschehen wären. TED وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط.
    Wenn du heute Nachmittag die Arbeit sausen lässt und ein paar Dinge für mich erledigst werde ich dir im Gegenzug die wichtigste Sache zeigen, die je ein Lebewesen gesehen hat. Open Subtitles إذا هربت من العمل هذا المساء ووعدت بتنفيذ الأشياء التي سأطلبها منك سأوريك بالمقابل أهم شيء قد شهدته الإنسانية من قبل
    Wenn wir diese Tafel übersetzen... sollten wir die wichtigste Sache im Universum bestimmen können. Open Subtitles وهكذا ، عن طريق ترجمة هذه اللوح ينبغي أن نكون قادرين على تحديد أهم شيء في الكون
    Phil, das ist die wichtigste Sache, die wir für die Welt tun können. Open Subtitles لا, يا فيل , هذا هو اهم شيء يمكن ان نقوم به
    Ich weiß nicht warum, ich habe keine Ahnung, aber möglicherweise bist du die eine, wichtigste Sache in der Geschichte des Universums, die ich jetzt in Ordnung bringen muss. Open Subtitles لكن من المحتمل جداً أن يكون أهم شئ في تاريخ الكون أن أصلح أمركِ الآن
    Obwohl wir einige materielle Sachen verloren haben, die wichtigste Sache ist, dass wir alle gerettet sind und wir uns immer noch gegenseitig haben, richtig? Open Subtitles حتى بالرغم من أننا خسرنا بعض الأشياء الماديه الشيء الأهم اننا جميعاً بخير ولازلنا نملك بعضنا البعض، صحيح؟
    Liebes Publikum, wir hatten auf unserem Weg die wichtigste Sache überhaupt vergessen, nämlich dass Burt Anton braucht. Open Subtitles أترون سيداتي سادتي طوال الطريق نسينا أهم شيء على الإطلاق
    Vielleicht die wichtigste Sache deines Lebens. Open Subtitles ربّما يكون هذا أهم شيء تفعلينه في حياتك.
    Die wichtigste Sache, die sie verstehen müssen ist, dass nichts falsch läuft. Open Subtitles أهم شيء يجب عليك فهمه هو أن هذا لا يعني أن هناك شيء خاطئ.
    Und für mich ist die wichtigste Sache, die eine Mutter tun kann, ehrlich mit ihren Kindern zu sein. Open Subtitles وبالنسبة لي، أهم شيء يمكن للأم القيام به يكون صادقا مع أطفالها.
    Die wichtigste Sache für Sie ist es, sich völlig normal zu verhalten. Open Subtitles أهم شيء هو أن تتصرفي بشكل طبيعي تماما
    Ruhm ist die wichtigste Sache in unserer Kultur. Open Subtitles الشهرة أهم شيء في ثقافتنا الآن
    Das ist die wichtigste Sache die ihr jemals machen werdet. Open Subtitles هذا هو أهم شيء ستفعلونه على الإطلاق
    Ich weiß sie kann nervig sein, aber das ist nur so, weil du die wichtigste Sache auf der Welt für sie bist. Open Subtitles أعلم انها مُزعجة لكن هي تفعل ذلك لأنك اهم شيء في العالم بالنسبة لها
    Den richtigen Partner zu finden... ist die wichtigste Sache der Welt. Open Subtitles إيجاد الشريك المثالي هو اهم شيء فى العالم
    Ich hatte eine negative Erfahrung, die mir beigebracht hat, dass ein guter Freund die wichtigste Sache auf der Welt ist. Open Subtitles لقد مريت بتجربة سلبية علمتني ان الصديق الجيد اهم شيء في العالم
    Aber die wichtigste Sache ist, dass man ruhig bleibt und akzeptiert, dass es wehtun wird. Open Subtitles ولكن أهم شئ عليك فعله الهدوء وتقبل الأذى
    Wenn Juanita dann wieder das Gefühl hat, die wichtigste Sache in Ihrem Leben zu sein, wird die Heilung einsetzen. Open Subtitles فحالما تشعر (خوانيتا) مرة أخرى أنها أهم شئ في حياتكما، فسوف تبدأ بالتعافي
    Wenn du heute Nachmittag die Arbeit sausen lässt und ein paar Dinge für mich erledigst, werde ich dir im Gegenzug die wichtigste Sache zeigen, die je ein Lebewesen gesehen hat. Open Subtitles إذا تركت العمل اليوم ووعدتني بإنجاز الأعمال الصغيرة التي سأطلبها منك سأجعلك ترى بالمقابل الشيء الأهم الذي شهدته الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more