"widerhall" - Translation from German to Arabic

    • صدى
        
    Wenn wir nach Geschlechtern trennen, sehen wir, dass Lebensmittelwirtschaft bei Frauen starken Widerhall findet, aber auch Hoffnung und Optimismus. TED إذا فرقنا بين الجنسين، يمكننا أن نرى للإناث صدى بشكل كبير مع اقتصاد الأغذية، ولكن هناك أيضا في الأمل والتفاؤل.
    Den Widerhall der Beschämung hörte einmal nur die Familie, das Dorf, die Schule oder die Gemeinde, TED صدى الإحراج الذي جرت العادة أن يمتد فقط إلى أسرتك و قريتك و المدرسة و المجتمع
    Es gibt kein einziges Übergangsland, das Ägypten als alleinige Richtschnur dienen könnte. Aber es gibt eine Gruppe von vier Ländern – Südafrika, Brasilien, Indonesien und die Türkei – deren gemeinsame Erfahrungen in Bezug auf einen geordneten wirtschaftlichen und politischen Übergang relevant sein und in vielen Segmenten der ägyptischen Bevölkerung Widerhall finden könnten. News-Commentary لا توجد دولة انتقالية منفردة نستطيع أن نستخلص من تجربتها نوراً هادياً لمصر، ولكن لعل التجارب المجمعة لمجموعة من أربع دول ــ جنوب أفريقيا، والبرازيل، وإندونيسيا وتركيا ــ تكون متصلة بحالة مصر، وقد تجد صدى إيجابياً بين العديد من شرائح المجتمع المصري عندما يتعلق الأمر بالتحولات الاقتصادية والسياسية المنظمة.
    Diese Umweltschutzbemühungen finden ihren Widerhall auch bei den politischen Parteien. Auf Seiten der Linken verherrlicht Evo in seinen Predigten Pacha Mama oder Mutter Natur und auf der Rechten bevorzugt Tuto Marktmechanismen wie Kyoto gegenüber einem System von Anordnung und Kontrolle. News-Commentary لقد وجدت هذه الجهود للحفاظ على البيئة صدى لدى الأحزاب السياسية المحلية. ففي اليسار سنجد إيفو يلقي محاضرات أخلاقية يمجد فيها "باتشا ماما"، أو الطبيعة الأم؛ وفي اليمين يؤكد توتو تأييده لآليات السوق مثل بروتوكول كيوتو وتفضيله لها على أساليب التحكم والمراقبة. ويبدو أن كلاً من المرشحين يرغب في إنشاء وظائف جديدة في مجال الخدمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more