"widme" - Translation from German to Arabic

    • أكرس
        
    • أهدي
        
    • أتعهد
        
    • كرست
        
    • اهدي
        
    Wie wäre es, wenn ich meine unmittelbare Zukunft der Aufgabe widme, die Ihre zu zerstören? Open Subtitles ما رأيك أن أكرس مستقبلي القريب بهدف الاطاحة بمستقبلك؟
    Nein, ich widme mein Leben um selbstsüchtigen Mädchen zu helfen. Open Subtitles كلاّ , أنا أكرس حياتي لمساعدة الفتيات المراهقات النرجسيات
    Ich bin Ärztin. Ich widme mich voll und ganz der Heilung von Kranken. Open Subtitles أنا طبيبة، أكرس نفسي لمعالجة المرضى.
    Ich widme den Sieg all den hart arbeitenden Leuten da draußen. Open Subtitles ــ هل لديك أي فكره؟ أهدي هذا الفوز لكل العاملين بكد هناك في الخارج
    Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache, in dieser Nacht und in allen Nächten, die da noch kommen werden. Open Subtitles أنا أتعهد بحياتي وشرفي من أجل الحراسة الليلية. من بداية هذه الليلة و كُل الليالي القادمة.
    Ich widme mein Leben der Erfindung der Zukunft. Open Subtitles أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية
    Auch das widme ich Hank. Open Subtitles وكالعادة اهدي هذا الى هانك
    Ich widme diesen Run meinen künftigen X-Games-Champs, Open Subtitles سوف أكرس هذه القفزه لأبطال المستقبل
    und dem widme ich zur Zeit den Großteil meiner Energie. TED إنه ما أكرس له معظم طاقتي.
    Ich widme diesen Kalender den vielen Opfern... Open Subtitles أريد أن أكرس هذا إلى كل الضحايا...
    Ich widme meine Zeit und meine Kraft nur noch der Familie. Open Subtitles أن أكرس كل جهودي إلى
    Und jetzt widme ich mich meiner Stimme. Open Subtitles والآن أنا أكرس نفسي صوتي.
    - Nein. Ich widme diesem Gemälde viel Zeit, Will. Open Subtitles إنني أكرس الكثير من وقتي لهذه اللوحة الجدارية، أنا بحاجة لمساعدتك (ويل)
    Im Namen des amerikanischen Volkes widme ich den Start der Columbia am 22. März dem Volk von Afghanistan. Open Subtitles نيابة عن الشعب الأمريكي أهدي إطلاق كولومبيا في 22 مسيرة لشعب أفغانستان.
    Wenn sie ein Fan sind, dann wissen Sie, wem ich meine Bücher widme. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ من معجبي إذاً أنتِ تعرفين كيف أهدي كل كتاب.
    Im Namen der Königin widme ich diesen wunderschönen Park als lebendiges Monument ihren selbstlosen Heldentaten. Open Subtitles نيابة عن الملكة أهدي هذة الحديقة الجميلة كنصب تذكاري لتضحيتهم
    "Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache. " Open Subtitles "أتعهد بحياتي و أتشرف بها إلى الحراسة الليلية"
    "Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache." Open Subtitles "أتعهد بحياتي و أتشرف بها إلى الحراسة الليلية"
    Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache, in dieser Nacht und in allen Nächten, die kommen. Open Subtitles أنا أتعهد بحياتي وبشرفي للحراسة الليلية
    Ich muss rein bleiben für den Mann, dem ich mein Leben widme. Open Subtitles يجب أن أتاكد من أننى صالحة من أجل الرجل الذى كرست حياتى لة.
    Ich widme mich ihrer Sicherheit, ihrem Komfort und Glück, so wie ich mich dieser Kokosnusscremetorte gewidmet habe. Open Subtitles وسأكرس نفسي لسلامتهم وراحتهم وسعادتهم بالحماسة نفسها التي كرست فيها نفسي لكعكة كريما جوز الهند هذه.
    Deswegen widme ich mich mit Leib und Seele dem Studienförderprogramm. Open Subtitles لهذا كرست حياتي الى هذا البرنامج
    Diesen Song widme ich ... Open Subtitles اريد ان اهدي هذه الاغنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more