Wie wäre es, wenn ich meine unmittelbare Zukunft der Aufgabe widme, die Ihre zu zerstören? | Open Subtitles | ما رأيك أن أكرس مستقبلي القريب بهدف الاطاحة بمستقبلك؟ |
Nein, ich widme mein Leben um selbstsüchtigen Mädchen zu helfen. | Open Subtitles | كلاّ , أنا أكرس حياتي لمساعدة الفتيات المراهقات النرجسيات |
Ich bin Ärztin. Ich widme mich voll und ganz der Heilung von Kranken. | Open Subtitles | أنا طبيبة، أكرس نفسي لمعالجة المرضى. |
Ich widme den Sieg all den hart arbeitenden Leuten da draußen. | Open Subtitles | ــ هل لديك أي فكره؟ أهدي هذا الفوز لكل العاملين بكد هناك في الخارج |
Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache, in dieser Nacht und in allen Nächten, die da noch kommen werden. | Open Subtitles | أنا أتعهد بحياتي وشرفي من أجل الحراسة الليلية. من بداية هذه الليلة و كُل الليالي القادمة. |
Ich widme mein Leben der Erfindung der Zukunft. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية |
Auch das widme ich Hank. | Open Subtitles | وكالعادة اهدي هذا الى هانك |
Ich widme diesen Run meinen künftigen X-Games-Champs, | Open Subtitles | سوف أكرس هذه القفزه لأبطال المستقبل |
und dem widme ich zur Zeit den Großteil meiner Energie. | TED | إنه ما أكرس له معظم طاقتي. |
Ich widme diesen Kalender den vielen Opfern... | Open Subtitles | أريد أن أكرس هذا إلى كل الضحايا... |
Ich widme meine Zeit und meine Kraft nur noch der Familie. | Open Subtitles | أن أكرس كل جهودي إلى |
Und jetzt widme ich mich meiner Stimme. | Open Subtitles | والآن أنا أكرس نفسي صوتي. |
- Nein. Ich widme diesem Gemälde viel Zeit, Will. | Open Subtitles | إنني أكرس الكثير من وقتي لهذه اللوحة الجدارية، أنا بحاجة لمساعدتك (ويل) |
Im Namen des amerikanischen Volkes widme ich den Start der Columbia am 22. März dem Volk von Afghanistan. | Open Subtitles | نيابة عن الشعب الأمريكي أهدي إطلاق كولومبيا في 22 مسيرة لشعب أفغانستان. |
Wenn sie ein Fan sind, dann wissen Sie, wem ich meine Bücher widme. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ من معجبي إذاً أنتِ تعرفين كيف أهدي كل كتاب. |
Im Namen der Königin widme ich diesen wunderschönen Park als lebendiges Monument ihren selbstlosen Heldentaten. | Open Subtitles | نيابة عن الملكة أهدي هذة الحديقة الجميلة كنصب تذكاري لتضحيتهم |
"Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache. " | Open Subtitles | "أتعهد بحياتي و أتشرف بها إلى الحراسة الليلية" |
"Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache." | Open Subtitles | "أتعهد بحياتي و أتشرف بها إلى الحراسة الليلية" |
Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache, in dieser Nacht und in allen Nächten, die kommen. | Open Subtitles | أنا أتعهد بحياتي وبشرفي للحراسة الليلية |
Ich muss rein bleiben für den Mann, dem ich mein Leben widme. | Open Subtitles | يجب أن أتاكد من أننى صالحة من أجل الرجل الذى كرست حياتى لة. |
Ich widme mich ihrer Sicherheit, ihrem Komfort und Glück, so wie ich mich dieser Kokosnusscremetorte gewidmet habe. | Open Subtitles | وسأكرس نفسي لسلامتهم وراحتهم وسعادتهم بالحماسة نفسها التي كرست فيها نفسي لكعكة كريما جوز الهند هذه. |
Deswegen widme ich mich mit Leib und Seele dem Studienförderprogramm. | Open Subtitles | لهذا كرست حياتي الى هذا البرنامج |
Diesen Song widme ich ... | Open Subtitles | اريد ان اهدي هذه الاغنية |