Dauerregen, und davon übermäßig viel, wie alles in Kalifornien. | Open Subtitles | أمطار غزيرة جدا، مثل كل شيء آخر في كاليفورنيا. |
wie alles zerstört wird, was du und das Fernsehen berühren. | Open Subtitles | مثل كل شيء أنتِ ومؤسسة التلفزيون لمسه قد تدمـر |
Aber wie alles andere, was begehrt ist, wollen die Leute sie besitzen. | Open Subtitles | من مسجل لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه |
Das ist wohl eine Kombination aus Instinkt und Training, so wie alles, denke ich. | Open Subtitles | إنه مجرد جمع بين الغريزة والتدريب، مثل أي شيء آخر، على ما أظن. |
Vielleicht hatten sie keine Ahnung drum schmeckt Huhn wie alles andere. | Open Subtitles | ربما هم لايعرفون ما طعمها... ولذلك مذاقها ككل شيء |
Dieses Fenster, wie alles in dem Gebäude, widersteht Explosionen bis zur vierfachen Gewalt einer Nurlearexplosion. | Open Subtitles | هذه النوافذ، مثل كل شئ بالمبنى مبنية على الصمود ما يعادل إنفجار حتى أربع إنفجارات نووية. |
Aber wie alles Fremde voll heimlicher Lockungen. | Open Subtitles | لكنه ككل شيء غريب كان مليئا بالاغراءات السرية |
Es ist eine Erinnerung daran, wie mies die Welt ist, und wie mies die Welt war, und wie alles, das gut ist in Sekundenschnelle verschwinden kann. | Open Subtitles | إنه مجرد تذكير كيف هذا العالم سيءُ وكيف كان العالم سيءً .. و كيف كل شيء جيد يمكن يختفي في لمحة بصر |
Die Erfahrung aus Egans Geschichte, wie alles auf Twitter, gab es natürlich mehrere Möglichkeiten, es zu erleben. | TED | تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها |
Ihr seid ebenso echt, wie alles andere. Warum sagst du das? | Open Subtitles | أنتما حقيقيان مثل كل شيء لم تقولان هذا ؟ |
Dann, mit der Zeit... wird er sich auflösen, wie alles andere auch. | Open Subtitles | مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي مثل انقاض روما القديمة |
Aber, wie alles mit der Regierung, dauerte es verdammt lang. | Open Subtitles | ولكن، مثل كل شيء مع الحكومة اشتغرق فترةً طويلة |
Er war schon immer leer, wie alles in dieser Welt. | Open Subtitles | دائماً ماكانت فارغة، مثل كل شيء في هذا العالم. |
wie alles hier im dschungel. | Open Subtitles | أنه مبلل , معفن ... متآكل, نتن مثل كل شيء فى هذه الأدغال النتنه |
wie alles, was menschlich ist, so ist auch die Justiz unvollkommen. | Open Subtitles | , مثل كل شيء بشري العدالة ناقصة |
Falls es also, wie alles bei Computern, exponentiell wächst oder so, dann könnten 5 oder 10 Jahre ein wirklich großer Schritt sein. | Open Subtitles | لذلك، وإذا كان ذلك، مثل كل شيء آخر مع أجهزة الكمبيوتر ينمو باطراد أو أيا كان ثم 5 أو 10 سنوات يمكن _ خطوة كبيرة فعلا. |
Mut kann man lernen und wie alles, was man lernt, muss man es nur üben. | TED | الشجاعة صفة مكتسبة، ومثلها مثل أي شيء نتعلمه، لكنها تتطلب الممارسة. |
Wir müssen unsere Bevölkerungszahlen unter Kontrolle bekommen, und ich denke, dass dies genauso wichtig ist wie alles andere, was heutzutage in der Welt gemacht wird. | TED | يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم. |
Das ist kein Beweis. Es ist ein Test, wie alles. | Open Subtitles | هذا ليس إثباتًا بل اختبارًا مثل أي شيء آخر |
... drumschmecktHuhn wie alles andere. | Open Subtitles | ولذلك مذاقها ككل شيء. |
Es ist verdammt kitschig... wie alles andere, was ich damals machte. | Open Subtitles | انها مبهجه مثل كل شئ اخر لقد عدت ايظا |
wie alles in diesem Land... ist der Diplomatenclub ein Vorwand dafür, rumzuknutschen. | Open Subtitles | ككل شيء آخر في هذا البلد، النادي الدبلوماسي ماهو إلا عذر للتقبيل. |
Ich kann mich schon nicht mehr dran erinnern, wie alles anfing. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى كيف كل هذا بدأ. |
Sobald man verstanden hat, worum es sich dreht, ist es wie alles andere auch. | Open Subtitles | وفي الآخر ستكتشف حول ماذا يدور كل هذا الشيء... ثم أنه مجرد كأي شيء آخر |