"wie alles" - Traduction Allemand en Arabe

    • مثل كل شيء
        
    • مثل أي شيء
        
    • ولذلك مذاقها ككل
        
    • مثل كل شئ
        
    • ككل شيء
        
    • كيف كل
        
    • كأي شيء
        
    Dauerregen, und davon übermäßig viel, wie alles in Kalifornien. Open Subtitles أمطار غزيرة جدا، مثل كل شيء آخر في كاليفورنيا.
    wie alles zerstört wird, was du und das Fernsehen berühren. Open Subtitles مثل كل شيء أنتِ ومؤسسة التلفزيون لمسه قد تدمـر
    Aber wie alles andere, was begehrt ist, wollen die Leute sie besitzen. Open Subtitles من مسجل لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه
    Das ist wohl eine Kombination aus Instinkt und Training, so wie alles, denke ich. Open Subtitles إنه مجرد جمع بين الغريزة والتدريب، مثل أي شيء آخر، على ما أظن.
    Vielleicht hatten sie keine Ahnung drum schmeckt Huhn wie alles andere. Open Subtitles ربما هم لايعرفون ما طعمها... ولذلك مذاقها ككل شيء
    Dieses Fenster, wie alles in dem Gebäude, widersteht Explosionen bis zur vierfachen Gewalt einer Nurlearexplosion. Open Subtitles هذه النوافذ، مثل كل شئ بالمبنى مبنية على الصمود ما يعادل إنفجار حتى أربع إنفجارات نووية.
    Aber wie alles Fremde voll heimlicher Lockungen. Open Subtitles لكنه ككل شيء غريب كان مليئا بالاغراءات السرية
    Es ist eine Erinnerung daran, wie mies die Welt ist, und wie mies die Welt war, und wie alles, das gut ist in Sekundenschnelle verschwinden kann. Open Subtitles إنه مجرد تذكير كيف هذا العالم سيءُ وكيف كان العالم سيءً .. و كيف كل شيء جيد يمكن يختفي في لمحة بصر
    Die Erfahrung aus Egans Geschichte, wie alles auf Twitter, gab es natürlich mehrere Möglichkeiten, es zu erleben. TED تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها
    Ihr seid ebenso echt, wie alles andere. Warum sagst du das? Open Subtitles أنتما حقيقيان مثل كل شيء لم تقولان هذا ؟
    Dann, mit der Zeit... wird er sich auflösen, wie alles andere auch. Open Subtitles مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي مثل انقاض روما القديمة
    Aber, wie alles mit der Regierung, dauerte es verdammt lang. Open Subtitles ولكن، مثل كل شيء مع الحكومة اشتغرق فترةً طويلة
    Er war schon immer leer, wie alles in dieser Welt. Open Subtitles دائماً ماكانت فارغة، مثل كل شيء في هذا العالم.
    wie alles hier im dschungel. Open Subtitles أنه مبلل , معفن ... متآكل, نتن مثل كل شيء فى هذه الأدغال النتنه
    wie alles, was menschlich ist, so ist auch die Justiz unvollkommen. Open Subtitles , مثل كل شيء بشري العدالة ناقصة
    Falls es also, wie alles bei Computern, exponentiell wächst oder so, dann könnten 5 oder 10 Jahre ein wirklich großer Schritt sein. Open Subtitles لذلك، وإذا كان ذلك، مثل كل شيء آخر مع أجهزة الكمبيوتر ينمو باطراد أو أيا كان ثم 5 أو 10 سنوات يمكن _ خطوة كبيرة فعلا.
    Mut kann man lernen und wie alles, was man lernt, muss man es nur üben. TED الشجاعة صفة مكتسبة، ومثلها مثل أي شيء نتعلمه، لكنها تتطلب الممارسة.
    Wir müssen unsere Bevölkerungszahlen unter Kontrolle bekommen, und ich denke, dass dies genauso wichtig ist wie alles andere, was heutzutage in der Welt gemacht wird. TED يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم.
    Das ist kein Beweis. Es ist ein Test, wie alles. Open Subtitles هذا ليس إثباتًا بل اختبارًا مثل أي شيء آخر
    ... drumschmecktHuhn wie alles andere. Open Subtitles ولذلك مذاقها ككل شيء.
    Es ist verdammt kitschig... wie alles andere, was ich damals machte. Open Subtitles انها مبهجه مثل كل شئ اخر لقد عدت ايظا
    wie alles in diesem Land... ist der Diplomatenclub ein Vorwand dafür, rumzuknutschen. Open Subtitles ككل شيء آخر في هذا البلد، النادي الدبلوماسي ماهو إلا عذر للتقبيل.
    Ich kann mich schon nicht mehr dran erinnern, wie alles anfing. Open Subtitles لا أتذكر حتى كيف كل هذا بدأ.
    Sobald man verstanden hat, worum es sich dreht, ist es wie alles andere auch. Open Subtitles وفي الآخر ستكتشف حول ماذا يدور كل هذا الشيء... ثم أنه مجرد كأي شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus