"wie dein vater" - Translation from German to Arabic

    • مثل والدك
        
    • كوالدك
        
    • مثل أبيك
        
    • كأبيك
        
    • مثل والدكِ
        
    • كوالدكِ
        
    • تشبه والدك
        
    • مثل ابيك
        
    • تشبه أباك
        
    • بأبيك
        
    • مثل أباك
        
    Du auch. Wenn du keine Milch trinkst, wirst du kein starker Mann wie dein Vater. Open Subtitles وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك
    Du wirst nie normal leben und bestimmt wie dein Vater enden. Open Subtitles لن تحظي بحياة عادية أبداً وعلى الأرجح ستنتهين مثل والدك
    Du klingst wie dein Vater. Open Subtitles لقد بدأت تتكلم مثل والدك نتمهل ونرى اختياراتنا
    Du hörst dich an wie dein Vater,... wenn er sagte, dass er mich anruft. Open Subtitles تبدو تماما كوالدك عندما قال انه سيتصل بي
    Nichts ist anders. wie dein Vater, leicht aufs Glatteis zu führen. Open Subtitles لا شيئ, أنت فقط مثل أبيك من السهل الإيقاع بك
    Halt deinen Mund, George. Kein einziges Wort mehr. Du bist ein dämlicher Taxifahrer, genau wie dein Vater einer war. Open Subtitles اخرس , جورج , أنت لست أكثر من سائق سيارة أجرة غبي كأبيك تماماً الذي كان أيضاً سائق سيارة أجرة غبي
    Ich bezeichne sie aber nicht als große Kunst, wie dein Vater. Open Subtitles لكني لن اخدعك مثل والدك وادعوه بالرسم الرائع
    Und kannst dich nicht zurückverwandeln, wie dein Vater. Open Subtitles لن تستطيع العودة إلى وضعك الطبيعي مثل والدك والدي
    Ja, aber wenigstens hatte er keine Haartransplatation und treibt's mit meinem Babysitter, wie dein Vater. Open Subtitles نعم، على الأقل هو لم يحصل على دبوس شعر ويغري مربيتي مثل والدك
    - Genau wie dein Vater! - Ich bin nicht wie dieser Bastard! Open Subtitles ـ تماماً مثل والدك ـ أنا لست مثل هذا الوغد
    Ich werde dir nicht sagen, wie sehr du jetzt wie dein Vater geklungen hast. Open Subtitles لا اريد ان اخبرك كيف صوتك يبدو مثل والدك
    Du bist genau wie dein Vater. Open Subtitles إنك مثل والدك الذي قام بالتخلي عن أطفاله
    Ich tue, was nötig ist. Genau wie dein Vater. Open Subtitles سأفعل كل ما يستلزمه الأمر أيضًا، تمامًا كوالدك
    Weißt du, du siehst genau aus wie dein Vater. Open Subtitles هل تعلمين، أنّكِ تبدين كوالدك‪. ‬
    Dass du wie dein Vater aussiehst und dass Claire nach mir kommt. Open Subtitles أنك بدوت كوالدك تماما وأن كلير تشبهنى
    Wenn du wie dein Vater wärst, hätten wir Zeit wie Heu. Open Subtitles لو أنك مثل أبيك كنت ستربح ثروه
    "Du wirst so stark und gefährlich sein wie dein Vater." Open Subtitles سوف تكون قوياً ومهيباً مثل أبيك
    - Wütend wirkst du wie dein Vater. - Und sie kriegt auch 50 mehr. Open Subtitles عندما تغضب تُصبح كأبيك تماما - و ستحصل هي على 50 دولار أيضا -
    Glänzender Einstieg für deine Rede, Lose ziehen wie dein Vater. Open Subtitles بداية رائعة لخطابك وجّهتها بحرفة كأبيك
    - Dort waren bestimmt alle wie dein Vater. Open Subtitles من المحتمل ان الجميع هناك كان مثل والدكِ
    Gewissermaßen ist Howard nicht nur wie dein Vater, aber er ist auch wie das Kind, vor dem du Angst hast, es zu bekommen. Open Subtitles لذا بطريقة ما، (هاوارد) ليس كوالدكِ فقط ولكنه كابنكِ أيضًا الذي تخافين إنجابه
    Du kannst es vermutlich nicht mehr hören, aber du siehst genau so aus wie dein Vater. Open Subtitles اتوقع انك سئمتمن سماع هذا.. انت تشبه والدك كثيرا..
    - Nicht wie dein Vater? Open Subtitles . نعم - لا تكن مثل ابيك -
    Du siehst genau wie dein Vater aus, als er ein junger Mann war. Open Subtitles إنك تشبه أباك بالضبط عندما كان شاباً
    Ich musste eben daran denken, das du klingst wie dein Vater. Open Subtitles -كنتُ أفكر فقط، بمدى شبهكَ بأبيك -أجل
    Genau wie dein Vater. Ich habe letzte Nacht gebetet, damit das Licht mich erleuchtet. Open Subtitles تمامًا مثل أباك لقد قضيت الليلة الماضية وانا ادعو النور من أجل ان يلهمنى البصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more