"wie können" - Translation from German to Arabic

    • كيف يمكنك
        
    • كيف يمكن أن
        
    • كيف يمكننا
        
    • أنّى
        
    • كَيْفَ
        
    • كيف يمكن ان
        
    • كيف لنا أن
        
    • فكيف
        
    • كيف لا
        
    • كيف يمكنكِ
        
    • كيف يمكنهم
        
    • كيف تستطيع أن
        
    • كيف يتسنى
        
    • كيف يمكنكم
        
    • كيف حتى
        
    Ich verurteile ihn nicht. Ist mir nicht klar. Wie können Sie einen Massenmörder lieben? Open Subtitles انا لا افهم ذلك , اعني كيف يمكنك ان تقعي في حب سفاح؟
    Sagen Sie, Miss Brawne, Wie können Sie da so sicher sein? Open Subtitles اخبريني انسة برون كيف يمكنك ان تكوني متاكدة لهذا الحد؟
    Wie können wir unsere Erinnerungen an die verlassenen Gebäude teilen und die Landschaften besser verstehen? TED كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
    Wenn ja, Wie können wir etwas erschaffen, das wirklich neu ist? TED إن كان الأمر كذلك، كيف يمكننا إنشاء شيء جديد بالكامل؟
    Wie können Beweise eines Tatorts, bei dem zwei Detectives ermordet wurden, nicht oberste Priorität sein? Open Subtitles أنّى لدليل وُجد في مسرح قتل اثنين من المحققين لا تكون له الأولويّة القصوى؟
    Wie können Sie in so einem Moment mit jemandem reden? Open Subtitles كَيْفَ تَتكلّمُ مع شخص في وقّتُ مثل هذا؟
    Die Frage, die sich Außenstehende stellen, lautet: "Wie können die das so leidenschaftlich betreiben? TED ويتسائلون .. كيف يمكن ان يكون هؤلاء الاشخاص شغوفون إلى هذه الدرجة بهذا الخصوص ؟
    Wie können wir also erwarten – erwartet jemand hier, dass jemand gut schläft, wenn er die ganze Nacht über unterbrochen wird? TED كيف لنا أن نتوقع ؟ .. هل يتوقع احد هنا ان ينام احدهم جيدا ؟ إذا كنت تتعرض للإزعاج و المقاطعه يوميا
    Wie können Sie Kontrolle der Kraftfluss aus einem so kleinen Gerät? Open Subtitles كيف يمكنك التحكم بتدفق الطاقه من جهاز فائق الصغر ؟
    Wie können Sie sagen, wer ich wirklich bin, wenn ich es selbst nicht weiß? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول من انا حقا بينما انا لا اعرف نفسى ؟
    Wie können wir aber in der Landschaft diesen digitalen Jetzt-Schwerpunkte setzen? TED كيف يمكن أن نعطي الأولوية في المناظر الطبيعية الرقمية الآن؟
    In ihrem Inneren liegt, wie ein System, strukturelles Denken: Wie können wir Dinge sowohl auf funktionelle als auch experimentelle Weise ordnen? TED يوجد في صميمها تفكير هيكلي مثل النظام: كيف يمكن أن نٌرتب الأمور بطريقة وظيفية وأخرى تجربية في نفس الوقت؟
    Sie waren in meiner Bibliothek. Wie können die in meiner Bibliothek sein? Open Subtitles لقد كانوا في مكتبتي كيف يمكن أن يكونوا في مكتبتي ؟
    Also, was können wir tun? Wie können wir uns vorbereiten und anpassen? TED اذا ماذا يمكننا ان نفعل؟ كيف يمكننا ان نجهز انفسنا ونتأقلم؟
    Also Wie können wir unsere Bemühungen der Allgemeinheit mehr zugänglich machen? TED كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما ؟
    Wie können Sie's wagen, mich herauszufordern. Open Subtitles أنّى لكَ بالتجرؤ على المجيء هنا، و أنّ تتحداني؟
    Wie können Sie sich nur so sicher sein, Dr. Harris? Open Subtitles أنّى لكَ أن تكون معتداً بنفسكَ هكذا ، د.
    Wie können sie es dann gewesen sein? Open Subtitles صَعدوا غير مهضومينَ، كَيْفَ يَكُونونَ السببَ؟
    Wie können wir kritisches Denken entwickeln ohne die Möglichkeit, etwas zu zitieren und mit der Vergangenheit zu vergleichen? TED كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي
    Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen? TED كيف لنا أن نعرف الفرق بين صوت الشمس وصوت النجم؟
    Wie können wir also diese beiden Dinge so ausgleichen, dass es zu mehr Streit führt, aber wir denken, dass es gut war? TED فكيف ممكن التوفيق ما بين هذين الأمرين، انه سيسبب المزيد من الجدال ولكن نعتبره أنه كان جيد؟
    Wie können wir es meiden, ohne zu wissen, welches es ist? Open Subtitles كيف لا نقول هذه الكلمة اذا لم تخبرنا ما هى ؟
    Wie können Sie es ertragen, mit solchen Menschen in einem Raum zu sein? Open Subtitles كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟
    Aber Wie können sie so was denken... wenn ich ihnen den Teufel zeige?" Open Subtitles لكن كيف يمكنهم التفكير هكذا؟ إذا أريتهم الشيطان؟
    Wie können Sie das von mir verlangen? Er ist mein Sohn. Open Subtitles هنري , كيف تستطيع أن تسألني لأفعل هذا , أنه أبني
    Wie können wir uns einer solchen Welt anpassen? Worauf beruht Erfolg in diesem neuen und herausfordernden Umfeld? News-Commentary ولكن كيف يتسنى لنا أن نتكيف مع مثل هذا العالم؟ وما الذي قد يؤسس للنجاح في هذه البيئة الجديدة والمتغيرة؟
    Moment, warte mal eine Minute, sagen Sie, Wie können Sie darangehen, das Gehirn zu beeinflussen, ohne es zuerst zu verstehen? TED الآن إنتظروا دقيقة , يمكن لأحدكم أن يقول , كيف يمكنكم الذهاب مباشرة للتحكم بالعقل بدون فهمه أولاً ؟
    Wie können Sie nur das, was Sie verloren, mit dem vergleichen, was wir verloren haben? Open Subtitles كيف حتى تبدأ فى مقارنة ما خسرته بما خسرناه نحن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more