"wie kommen wir" - Translation from German to Arabic

    • كيف سنخرج
        
    • كيف سنصل
        
    • كيف نخرج
        
    • كيف نصل
        
    • كيف سندخل
        
    • كيف سنحصل
        
    • كيف سننزل
        
    • كيف نحصل
        
    • كيف سنتجاوز
        
    • كيف سنعود
        
    • كيف يمكننا أن
        
    • كيف سنتمكن من
        
    • كيف سنذهب
        
    • كيف سنعبر
        
    • كيف لنا
        
    Wie kommen wir von dem Berg runter? Selbst wenn wir's finden? Open Subtitles كيف سنخرج من هذا الجبل حتى لو وجدنا الحقائب
    Selbst wenn wir das Scheißding finden, Wie kommen wir hier raus? Open Subtitles , حتى لو وجدنا هذا الشئ اللعين كيف سنخرج من هنا؟
    Also fragten wir uns, Wie kommen wir auf 10 Cent? TED لذلك بدأنا بمحاولة معرفة كيف سنصل الى 10 سنت
    - George, Wie kommen wir hier raus? Open Subtitles جورج .. هل لديك أي فكره كيف نخرج من هنا ؟ لا أعرف.
    Wir müssen weiter. Wie kommen wir nach Jersey? Open Subtitles نحن نحصل على بعض المتعة كيف نصل الى نيوجيرزى
    Und Wie kommen wir in den Raum? Bank ist der Einzige, der Zutritt hat, oder? Open Subtitles كيف سندخل الغرفة أصلا بانك الوحيد الذي يمكنه الدخول
    Und Wie kommen wir jetzt von hier weg? Open Subtitles بحق الجحيم كيف سنخرج من هذه السفينة, الان؟
    (knurrt) Verdammt, Wie kommen wir hier nur raus? Open Subtitles كيف سنخرج ؟ آها ، ألم تقل أنك كنت جائعاً ؟
    Ja, klar. Wie kommen wir hier raus? Open Subtitles نعم بالطبع كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم؟
    Das sind 100 Meilen! Es schneit! Wie kommen wir da hin? Open Subtitles المسافة مئة ميلاً، والجو ممطر ثلجاً بالخارج، كيف سنصل إلى هناك؟
    Wie kommen wir dahin ohne Benzin? Open Subtitles كيف سنصل إلى هناك لا وقود في السيارة
    Wie kommen wir da hin, Sergeant? VERLEIH Open Subtitles كيف سنصل إلى هناك ، يا حضرة العريف ؟
    - George, Wie kommen wir aus dem Ort? Open Subtitles جورج، أي فكرة كيف نخرج من هنا؟ أنا لا أعرف.
    Sagen Sie uns, was wir tun sollen, Colonel. Wie kommen wir hier raus? Open Subtitles قل لنا ماذا نفعل أيها العقيد كيف نخرج من هنا ؟
    Hier reinzukommen, ist ja momentan nicht so sehr die Frage. Sondern: Wie kommen wir wieder raus? Open Subtitles ،يبدو أن الدخول ليس مشكلتنا الآن كيف نخرج من هنا ؟
    Gut. Und Wie kommen wir von dort nach dort? Open Subtitles صحيح, لكن كيف نصل من هنا إلى هنا ؟
    - Die Frage ist, Wie kommen wir da hin? Open Subtitles كيف نصل إلى هناك ؟ يجب أن نسرع
    Selbst wenn wir es finden, Wie kommen wir damit weg? Open Subtitles حتى إذا وجدنا ذلك المكان كيف سندخل إليه ؟
    Wenn sie nicht voraussehbar sind, Wie kommen wir dann nach Hause? Open Subtitles إذا هم مستحيلون لتوقع كيف سنحصل على منزلنا ؟
    Colonel, Wie kommen wir da runter? Open Subtitles سيّدي العقيد، كيف سننزل إلى هناك؟
    Wie kommen wir an Babe Ruths Glücksschläger? Open Subtitles هناك مشكلة واحدة كيف نحصل على مضربه المحظوظ؟
    Okay, aber Wie kommen wir durch die Gesichtserkennung? Open Subtitles حسنٌ، ولكن كيف سنتجاوز التعرف على الوجه؟
    Nein. Wie kommen wir zu den anderen zurück? Open Subtitles لا , لا , لا , كيف سنعود للآخرين؟
    Wie kommen wir dahin? Open Subtitles كيف يمكننا أن نصل إلى هناك؟
    Wie kommen wir da rein, ohne Mädchen? Open Subtitles كيف سنتمكن من الدخول هنا؟ ليس معنا أي فتيات
    Wie kommen wir dann ohne Autos zur Arbeit? Open Subtitles إذا لم يكن لدينا سيارات كيف سنذهب إل عملنا؟ يوجد حافلات كل 10 دقائق
    Wie kommen wir am Alarm vorbei? Open Subtitles كيف سنعبر من جهاز الإنذار ؟
    Gut. Doch Wie kommen wir den Verantwortlichen auf die Schliche? Open Subtitles لذا,كيف لنا ان نجد الرجال المسؤلين عمّا وقع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more