"wie konnten" - Translation from German to Arabic

    • كيف يمكن
        
    • كَيْفَ
        
    • كيف لم
        
    • كيف أمكنك
        
    • أنّى
        
    • كيف تمكن
        
    • كيف تمكنوا
        
    • كيف أمكنهم
        
    • كيف استطعت
        
    • في الفندق كيف
        
    • كيف استطعتَ
        
    • كيفَ أمكنكَ
        
    Wie konnten die Delfine wissen, dass eines der Menschenherzen nicht mehr schlug? TED كيف يمكن أن تعرف الدلافين أن قلب الإنسان قد توقف؟
    Wie konnten so einfach Dinge wie laufen und nicht sprechen etwas bewegen? TED كيف يمكن لأشياء بسيطة نفعلها مثل المشي و التوقف عن الكلام أن تحدث تغييرا؟
    Wie konnten Sie sich nicht erinnern dass wir miteinander geschlafen? Open Subtitles كَيْفَ أنت لا تَتذكّرَ بأنّنا نِمنَا سوية؟
    Ich bin sauer, aber wichtiger ist, Wie konnten wir das nicht kommen sehen? Open Subtitles كلا ، إني غاضبة ولكن الأهم من هذا كله هو كيف لم ننتبه إلى ذلك؟
    Aber mit Ihren mit Argusaugen beäugten Finanzen, Wie konnten Sie ihn bezahlen? Open Subtitles لكن بمشاهدة مواردك المالية عن قرب، كيف أمكنك الدفع له؟
    Wie konnten Sie nicht wissen, dass Ihre Tochter eine Prostituierte war? Was für Eltern sind Sie? Open Subtitles "أنّى لك ألا تعلم بأنّ ابنتك عاهرة؟" "أي الآباء أنت؟"
    Wie konnten die Diebe in diesen streng bewachten Raum gelangen... und dann mit den Kronjuwelen entkommen? Open Subtitles اعني كيف تمكن اللصوص من الدخول الى هنا وهربوا بالجواهر فيما بعد؟
    Wie konnten sie uns finden? Open Subtitles لكننا كنا حذرين جدا كيف تمكنوا من العثور علينا؟
    Wie konnten sie sich erschießen, wenn Waffen verboten wurden? Open Subtitles كيف أمكنهم أطلاق النار على أنفسهم . أذا كان السلاح محظوراً ؟
    Also dann sammelt mein Schwager irgendwann seinen Mut, um die eine Frage zu stellen, die ihn wirklich interessiert. Und die ist: "Wie konnten Sie das tun?" TED في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟
    Wie konnten wir Sex im Bett unserer Freunde haben. Open Subtitles كيف يمكن لدينا الجنس في السرير أصدقائنا؟ ما هي نحن، سكان الجبال؟
    Wie konnten Sie mich allein auf der Straße stehen lassen? Open Subtitles كيف يمكن أن كنت قد تركت لي في الشارع كل وحده؟
    Wie konnten meine kleine Nichte und mein Neffe nur so schnell groß werden, als ich kurz nicht hingesehen habe? Open Subtitles كيف يمكن لابنة أخي وابن أخي أن يكبرا من غير أن ألاحظ ذلك؟
    Wie konnten all diese Menschen, die Sie Freunde nannten, Open Subtitles كيف يمكن لجميعِ هؤلاءِ الناس الذين تدعوهم أصدقاء
    Wie konnten Sie über die Kartoffelchips sehen? Open Subtitles كَيْفَ رَأيتَ على البطاطةِ تُقطّعُ؟
    Wie konnten wir das tun? Open Subtitles كَيْفَ نَعمَلُ هذا؟
    Wie konnten Sie je wissen das es die seines Vaters waren? Open Subtitles كيف لم تعرفي أنها كانت لوالده ؟
    Wie konnten wir das alles nicht erkennen? Open Subtitles كيف لم نعرف أن الأمر يحدث ثانية؟
    Wie konnten Sie nur, Del? Open Subtitles لاتقع بأيدي الناس الأشرار.. ! كيف أمكنك فعل هذا ..
    Robert, Wie konnten Sie das tun? ! Wie konnten Sie nur, Robert? Open Subtitles !"روبرت" !"روبرت" !"روبرت" كيف أمكنك فعل ذلك؟
    Wie konnten die Eltern sie mit absoluter Sicherheit identifizieren? Open Subtitles أنّى تعرّف الأهل على تلك الثياب؟
    Wie konnten diese Leute überhaupt Zugang zu einem U-Boot bekommen? Open Subtitles كيف تمكن هؤلاء من الدخول إلى غواصة في المقام الأول؟
    Wie konnten die nur alles so zweitklassig machen? Open Subtitles كيف تمكنوا من صنع أي شيء بدرجة ثانية
    Wie konnten sie das wissen? Open Subtitles كيف أمكنهم معرفة ما دار بيننا؟
    Wie konnten sie sich all die Jahre verstecken? Open Subtitles كيف استطعت الاختباء طوال كل تلك السنوات؟
    Wie konnten sie hineinkommen? Open Subtitles لا شيء في الفندق كيف دخلوا؟
    Hey. Wie konnten Sie das tun? Open Subtitles كيف استطعتَ أن تفعل هذا؟
    Wie konnten sie zulassen, dass sie so etwas sagt? Open Subtitles كيفَ أمكنكَ أنْ تسمح لها بقول شيءٍ كهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more