Und das bringt uns dazu, wieso viele von uns als Profis jetzt, wie man so schön sagt, Diaspora sind. | TED | هذا يقودنا إلى السبب في الكثير منا الذين هم محترفون الان ، كما يقولون بأنهم في المهجر. |
Es ist, wie man so schön sagt, so lange her. | Open Subtitles | وكان ، كما يقولون ، فإن مثل هذا الوقت الطويل. |
Aber Sie müssen jetzt Ihre Strafe absitzen, wie man so schön sagt. | Open Subtitles | لكن ما أنت يجب أن تعلم الآن ضربة الجولة ، كما يقولون |
Der Gedanke, etwas Tödliches zu trinken und sich dabei zu unterhalten, ist, wie man so schön sagt, voller dramatischer Möglichkeiten. | Open Subtitles | فِكرةشُربشييءقديقتلكجيدة... ولكن الحصول على وقت منأجلمحادثةما... كما يقولون مشحونة بالإمكانيات ... |
Doch Mr. Molesley hat, wie man so schön sagt, seine Chance verpasst. | Open Subtitles | كما يقول المثل "أتيحت له الفرصة ولم يغتنمها". |
Komm schon, das war nur... was sich liebt das neckt sich, wie man so schön sagt. | Open Subtitles | مُجرّد مُشاجرة حبيبين كما يقولون. |
Steve ist wieder zu Hause, und wir schlagen ein neues Kapitel auf, wie man so schön sagt. | Open Subtitles | لقد انتقل "ستيف" مؤخراً إلى المنزل. ونحن نبدأ.. ينتهي فصل ليبدأ آخر, كما يقولون. |
Schwarz wie das Pik-Ass, wie man so schön sagt. | Open Subtitles | أسود كالآس البستوني, كما يقولون. |
Wie man so schön sagt: | Open Subtitles | حسنا .. كما يقولون .. |
Und der Rest, wie man so schön sagt, ist Geschichte. Warum erzählst du mir das? | Open Subtitles | والباقي تاريخ، كما يقولون |