also Arten, die sich speziell an menschliche Lebensräume angepasst haben. Arten wie Ratten und Kakerlaken und Krähen. | TED | التي هي مخلوقات تكيفت على وجه التحديد مع بيئات الإنسان. مخلوقات كالفئران والصراصير والغربان. |
wie Ratten! Man wird sie nie los! | Open Subtitles | إنهم كالفئران الكبيرة لا تستطيع التخلص منهم أبدا |
wie Ratten, die ein sinkendes Schiff verlassen. | Open Subtitles | مثل الفئران التي تقوم بالفرار من السفينة الغارقة. |
Die nehmen überhand wie Ratten. | Open Subtitles | سئمت منهم، أنهم يستولون على المكان، أنهم مثل الفئران. |
Männer und Frauen in einem Zimmer, übereinander wie Ratten in der Gosse. | Open Subtitles | جميعهم في غرفة واحدة، ذكورا وإناثا معا مستلقين بكومة كالجرذان بالمجاري |
Siehst du, D'Artagnan, Diener sind wie Ratten. | Open Subtitles | الخدم كالجرذان سوف يجدون كل الطرق السرية للدخول والخروج |
Wollen Sie jemanden feuern, dann tun Sie's endlich, aber behandeln Sie uns nicht wie Ratten im Labor, nur um zu sehen, wann wir uns an die Gurgel gehen. | Open Subtitles | -إن كنت ستطرد أحداً افعلها لكن لا تعاملنا كفئران التجارب و تختبر كم سيستغرق قضاؤنا على بعضنا |
Die verstecken sich in ihren Tunneln wie Ratten. Weiter bombardieren. | Open Subtitles | أنهم يختفون في تلك الأنفاق مثل الجرذان واصل القصف العشوائي |
"Bla, bla, bla", wie Ratten, die sich durch ein Labyrinth kämpfen, als hätte es irgendeinen Sinn oder Zweck, aber das hat es nicht. | Open Subtitles | كالفئران وحسب محاولين إثارة إعجاب الطرف الآخر وكأن وراءها هدفاً أو شيئاً كهذا ولكن لا هدف منها |
Gefangen wie Ratten... in einem Algenmonster. | Open Subtitles | .. محتجزين كالفئران .مع حيوان غريب. |
Ich kapiere nicht, warum Du uns wie Ratten eingeschlossen hast. | Open Subtitles | انا لا افهم لم حبستينا بالداخل؟ - لم ينبغي ان نحبس كالفئران نحن لسنا محبوسون - |
Loyalisten verraten ihresgleichen wie Ratten. | Open Subtitles | الموالون يخونون جماعتهم كالفئران. |
Wir müssen nicht mehr wie Ratten im Schatten leben. | Open Subtitles | لسنا مضطرّين للعيش في الظلال كالفئران. |
Alle haben wie Ratten den Köder gefressen. | Open Subtitles | كلهم أخذوا الطعم كالفئران. |
Wenn ihr hierbleibt, sterbt ihr alle wie Ratten. | Open Subtitles | أنهمُحق،اذا بقيناوقاتلناسنموت مثل"الفئران " |
Die Menschen leben wie Ratten im Dunklen. | Open Subtitles | عاشوا الناس مثل الفئران في الظل، |
Ein Gesetz, dank dem wir alle wie Ratten in der Gosse leben. | Open Subtitles | قانون الذي يبقينا سجن مثل الفئران. |
Sie werden uns wie Ratten auf der Straße krepieren lassen! | Open Subtitles | سوف يرمونكم في الشوارع لتموتوا كالجرذان |
Ja, wir sitzen wie Ratten in der Falle. | Open Subtitles | أجل, بمأمن أو محاصرين كالجرذان |
Sie sind wie Ratten, mein Sohn, die ein sinkendes Schiff verlassen. | Open Subtitles | إنهم كالجرذان يهربون من السفينة الغارقة |
Na ja, wir sterben wie Ratten mit Gewehren. | Open Subtitles | -سنموت " كفئران " حاملة الذخيرة |
Meine Kinder spazieren nicht, sie wuseln, wie Ratten. | Open Subtitles | أطفالي لا يتجولون, إنهم ينطلقون مثل الجرذان |