"wie schwierig es ist" - Translation from German to Arabic

    • صعوبة
        
    • كم هو صعب أن
        
    Sie wissen, wie schwierig es ist, dass zu sehen, was wir sehen. Open Subtitles رؤيه عادلة من مسرح الجريمة. تعلمون مدى صعوبة لنرى ما نراه.
    Und Sie ahnen nicht, wie schwierig es ist, für jemanden zu sorgen, der Ihre Sprache nicht spricht. TED وليس لديكم فكرة عن صعوبة الكلام مع شخص ما أو رعاية شخص ما لا تستطيع التكلم معه.
    Die beiden wussten, wie schwierig es ist, ein Kind wie Susie aufzuziehen, ohne Betreuungsmöglichkeiten, sonderpädagogische Förderung, und andere Hilfen, die ohne Diagnose nicht zugänglich sind. TED كانت لورنا وزوجها على دراية بمدى صعوبة تربية طفل مثل سوزي بدون خدمات الدعم، والتعليم الخاص، وغيرها من الموارد صعبة المنال بدون تشخيص.
    Haben Sie eine Ahnung davon, wie schwierig es ist zu arbeiten und gleichzeitig eine Familie zu gründen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم هو صعب أن تعملي و تربي عائلة في نفس الوقت ؟
    Ben, ich meine, ich sympathisiere mit Ihnen und ich weiß, wie schwierig es ist, so geradeheraus zu sein. Open Subtitles (بن), أعني... أنا أتعاطف معك وأعرف كم هو صعب أن يكون المرء صريحاً
    wie schwierig es ist, unsere Intuition zu hinterfragen habe ich deutlich sehen können als ich ins Krankenhaus zurückging um meine Krankenschwestern wiederzusehen. TED إن صعوبة إختبار هذه الأفكار كانت درساً عظيماً تعلمته عندما رجعت إلى تلك الممرضات لأتحدث إليهم.
    Und wir wissen so wie sie wissen, wie schwierig es ist. TED ونعرف تماما كما عرفوا من قبل, مدى صعوبة ذلك.
    Du weißt nicht, wie schwierig es ist, mit diesen Barbiepuppen zu konkurrieren. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة المنافسة مع الفتيات الجميلات
    Weißt du, wie schwierig es ist, einzuschlafen, wenn es von einem erwartet wird? Open Subtitles أتعلم قدر صعوبة السقوط في النوم حين تودّ النوم عن تعمّد؟
    Hast du überhaupt eine Vorstellung davon, wie schwierig es ist, sich von einem so umfassenden Idenditätsdiebstahl wieder zu erholen? Open Subtitles و أنا و أبي ستكون حالتنا سيئة هل لديك أيّ فكرة عن مدى صعوبة هذا؟ أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه؟
    Hat länger gedauert als gedacht, denn ich wusste nicht, wie schwierig es ist, sie zu töten. Open Subtitles استغرق اعداده أكثر مما ظننت لأنني لم أدرك مدى صعوبة قتلهم
    Unvorstellbar, wie schwierig es ist, so etwas zu programmieren, welches die "Jeopardy"-Antwort in Englisch lesen kann und all seine Zweideutigkeiten und Wortwitze verstehen kann, um die blanke Bedeutung der Antwort zu erfassen. TED الناس لا يدركون مدى صعوبة أن تكتب هذا النوع من البرنامج الذي يمكنه قراءة دليل لعبة الخطر في لغة طبيعية مثل اللغة الإنجليزية ويفهم كل معانيه المزدوجة، التورية، والتلون، فك معنى فكرة الدليل
    Das Wichtigste ist jedoch, dass diese Übung dabei hilft, zu verstehen, wie schwierig es ist, diese Entscheidungen zu treffen, und dass Regulatoren vor unmöglichen Entscheidungen stehen. TED لكن الأمر الأهم، يساعد هذا التمرين الناس على التعرف على صعوبة اتخاذ هذه الاختيارات وأن أمام واضعي القوانين مهمة صعبة ذات اختيارات مستحيلة.
    Und sie sagte, "Weißt du wie schwierig es ist in dieser Stadt einen Mann zu finden?" Open Subtitles دعني أؤدي عملي ثمّ قالت " أتعلم كم هي صعوبة الأمر في إيجاد رجل في تلك المدينة " ؟
    Und es sollte dich lehren, wie schwierig es ist, ein Elternteil zu sein. Open Subtitles و كان من المفترض أن يعلّمك هذا درساً عن مدى صعوبة أن تكون والداً. لكن...
    Niemand sagt einem, wie schwierig es ist. Open Subtitles لا أحد يخبرنا بمدى صعوبة الأمر
    Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt. Dennoch könnte es hilfreich sein, die drei am häufigsten herangezogenen Analogien zu analysieren, um zu verstehen, wie schwierig es ist, auf die Probleme zu reagieren, die die nuklearen Bestrebungen des Irans und seine antiisraelische Besessenheit derzeit darstellen. News-Commentary إن استخدام القياس التاريخي في تفسير الحاضر لهو أمر مغرٍ وخطير في آن، ذلك أن التاريخ لا يكرر نفسه أبداً في واقع الأمر. مع ذلك، ولكي نفهم مدى صعوبة التعامل مع المشاكل القائمة الآن بسبب طموحات إيران النووية وهوسها بمعاداة إسرائيل، فقد يكون من المفيد أن نحلل احتمالات القياس الثلاث الأكثر شيوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more