"wie sie es" - Translation from German to Arabic

    • كما كنت
        
    • كما فعلت
        
    • كما تفعل
        
    • كابدته أنت
        
    • كما يفعلون
        
    - Dass er eine Frau ist... eine ebenso stolze Frau... wie Sie es immer war. Open Subtitles .. كامرأة .. وأن يكون فخور بمكانة المرأة .. كما كنت هي دائماً
    Ich habe mich gerade geändert, wie Sie es immer wollten. Open Subtitles استخدمت اسلوبا جديدا، كما كنت دائما تقول
    Trennen Sie meinen Kopf ab, durchbohren Sie mein Herz, wie Sie es mit Lucy gemacht haben, Sie mörderischer Bastard? Open Subtitles أستقطع رأسى وستدق وتد فى قلبى كما فعلت مع المسكينة لوسى أنت قاتل حقير
    Und fummeln Sie nicht daran rum wie Sie es mit der Rakete getan haben. Es muss rein und unverfälscht sein. Open Subtitles ولا تعبث بها كما فعلت بالصاروخ يجب أن تكون حقيقيّة
    Dann bringen wir die Zellen dazu, Kollagen zu bilden, wie Sie es normal auch tun würden. TED و بعد ذلك نحرّض هذه الخلايا لتنتج لكولاجين كما تفعل في طبيعة الحال.
    Trotz all unserer Bemühungen müssen wir erst noch einen anderen Planeten finden, der uns ernähren und schützen kann, wie Sie es tut. Open Subtitles في كل بحثنا ما زال علينا أن نجد كوكباً أخر يستطيع أن يغذينا ويحمينا كما تفعل الأرض
    Sie wollen etwas verändern, damit andere nicht leiden müssen, wie Sie es taten. Open Subtitles أنا أعرف أنك تريد أن تُحدث فرقا حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت
    wie Sie es machen, hier, jetzt, jetzt, man sieht die Waffe dort, aber man wird keine schiessenden Waffen sehen, wir benutzen Explosionen. TED كما يفعلون, هنا , الآن الآن, ترى البندقية هناك. لكنك لن ترى أي طلق ناري, نستخدم الضربات القاضية
    Sie sind schmerzlich in jedem Moment so, wie man es erwartet. Schwach und sentimental, wie Sie es immer waren. Open Subtitles أنت حقاً وفياً للألم بكل لحظة ضعيف وعاطفي كما كنت دائماً
    So lebendig wie Sie es jeden Abend waren, wochenlang, monatelang. Open Subtitles ...حية، كما كنت حينها ،كل ليلة، لأسابيع عديدة .بل شهور
    Dann können Sie so weiter machen, wie Sie es immer tun. Open Subtitles يمكنك أن تستمر كما كنت في السابق
    Es tut mir leid, dass ich in der unternehmerischen Doppelzüngigkeit nicht so geübt bin, wie Sie es gern hätten, aber ich reiße mir hier seit zwei Stunden den Arsch auf. Open Subtitles إذاَ لم يكن مرتبطا برأسك الغليظ ، ربّما لمْ نكن لنواجه هذه المشكلة أنا آسف لأني لست بارعا في خطاب الشركات المزدوج كما كنت تريد لكنِّي كنت أعمل جاهدا على هذا لساعتين
    Und ich hoffe, Sie verzeihen mir, wenn ich sag, dass Sie noch so bezaubernd sind, wie Sie es in den Filmen waren. Open Subtitles وأرجو أن تغفري لي قولي... بأنك لا تزالين جميلة تماماً كما كنت في الأفلام
    Wenn wir mit diesem Ding zur Presse gehen, wird es die Regierung als unglaubwürdig abstempeln, genauso, wie Sie es mit dem Band gemacht haben, das wir gemacht haben. Open Subtitles نعطي هذا الشيء للصحافة ستقوم الحكومة بتشويهه كما فعلت بتسجيلنا السابق
    Ich werde Ihnen alle Träume, die Sie für sie haben wegnehmen, genauso wie Sie es bei mir getan haben. Open Subtitles وعقدت عزماً ، بأنني سأقضي على كل أحلامك لها كما فعلت بيّ
    Sie glaubt wirklich, dass eine Person was verändern kann, so wie Sie es bei Ihrer Werbung taten. Open Subtitles تعلمين, فهي حقا تؤمن أن شخصًا واحدا بإمكانه أن يشكل الفرق، كما فعلت أنتِ في إعلانك.
    Nur ein sehr armer Mann würde Jagd auf die Schwachstellen einer anderen Person machen, so wie Sie es tun, und ich versuche nicht, Sie zu hart zu beurteilen. Open Subtitles فقط رجل يشعر بالوحدة قد يقوم بالتغذي على نقاط ضعف الآخرين كما تفعل أنت إنني أحاول أن لا أكون قاسية عليك
    Sie können dafür die Lorbeeren einheimsen, wie Sie es immer tun. Open Subtitles يمكنك الذهاب هناك وأخذ الفضل عليه كما تفعل عادة.
    Sie sagten, die Brücke sei Geschichte, und dann hintergingen Sie mich, genauso wie Sie es jetzt versuchen. Open Subtitles و من ثم ذهبت من خلف ظهري تماماً كما تفعل الآن.
    "Sie wollen etwas verändern, damit niemand je so leiden muss, wie Sie es taten." Open Subtitles "أردت أن تُحدث فرقا حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت"
    Sie haben gegessen, getrunken und den Leuten auf der Bühne zugerufen, genau wie Sie es im CBGB und ähnlichen Clubs tun. TED كانوا يأكلون و يشربون و يهتفون للواقف على الخشبة، تماما كما يفعلون في نادي CBGB و مثله من الأماكن.
    Und du weißt, was passieren wird,... sie werden ihn einfach im System verschwinden lassen,... genau so, wie Sie es bei allen anderen Fällen machen. Open Subtitles سيقومون برميه بكل بساطة ضمن البرنامج كما يفعلون مع الحالات الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more