Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. | TED | لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي. |
Entschuldigung. Ich ... Ich mag Dinge, wie sie sind. | Open Subtitles | آسف ولكنني أحب حال الأمور كما هي عليه الآن |
Politik und Politiker sind nur erfolgreich, wenn sie wirklich versuchen, die Menschen so zu sehen, wie sie sind, und nicht, wie wir sie gerne sehen würden. | TED | السياسة والسياسيون سينجحون فقط أذا كانو فعلا يحاولون أن يعالجوا الأشخاص كما هم وليس كما يودون أن يكونوا عليه |
Also machen wir einen Kompromiss, sie bleiben so wie sie sind. | Open Subtitles | اذا سوف نتنازل ونتركهم بالحالة التي هي عليها الان |
Die Dinge sind halt, wie sie sind, nicht anders. | Open Subtitles | هذا صحيح ،فبالنهاية الأشياء هي ما هي عليه |
Das tut weh, ich weiß. Aber manchmal müssen wir akzeptieren, dass sie sind, wie sie sind. Mit meiner Tochter geht es mir genauso. | Open Subtitles | أتعلمين , إنه لأمرٌ مؤلم , إنني أعرف , لكن أحياناً يجب أن نتقبلهم على ما هم عليه , الأمر نفسه يتكرر مع إبنتي |
Sie sind, wie sie sind. | Open Subtitles | لم يكن مجرد رقص أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت |
Aber Dinge können bleiben wie sie sind... und ich kann bereit werden. | Open Subtitles | . . لكن يمكن أن تظل الامور كما هي و أنا سأستعد سأستعد |
Die Art wie wir uns daran klammern, wie die Dinge waren,... statt sie so sein zu lassen, wie sie sind... | Open Subtitles | طريقة تشبثنا بالأشياء لتبقى كما هي .. بدلاًمن قبولهاعلى حالها. |
Wir erinnern Dinge, wie wir sie haben wollen, und nicht unbedingt, wie sie sind. | Open Subtitles | أحياناً نتذّكر أشياء كما نريدها، ليس كما هي بالحقيقة هي. |
Und deine Beine sind so, wie sie sind, weil du ein Arschloch bist, das nicht weiß, wann es aufhören soll. | Open Subtitles | وساقك كما هي لأنك أحمق لا يعرف متى يتوقف |
Eltern kann man sich nicht aussuchen. Sie sind wie sie sind. | Open Subtitles | أننا لا نستطيع أن نختار أهالينا وعلينا أن نتقبلهم كما هم |
Sie konnten nicht verstehen, was er sagte. "Nimm die Menschen, wie sie sind". | Open Subtitles | معظم الناس لا تستطيع ان تفعل ماقاله يسوع تقبل الناس كما هم"." |
Hör zu. Wir nehmen Menschen, wie sie sind. | Open Subtitles | لا ، اسمعي ، نحن نتقبل الاشخاص كما هم عليه |
Schau, ich liebe deine Brüste so wie sie sind. | Open Subtitles | انظري! انا احب صدركي فقط بالشكل التي هي عليها الان |
Sie werden gewählt um die Dinge so bestehen zu lassen wie sie sind. | Open Subtitles | لقد وضعوا هناك لإبقاء الامور على ما هي عليه. |
Sie sind so, wie du unsere Leben haben willst, und nicht so, wie sie sind. | Open Subtitles | إنها ما تريدين حياتك أن تكون عليه وليست ما هي عليه حياتك بالواقع |
Die meisten Wissenschaftler hängen heute einer mechanistischen Sicht des Verstandes an: Wir sind, wie wir sind, weil unsere Gehirne so wie sie sind verdrahtet sind; unsere Hormone sind so, wie sie sind. | TED | يوئيد معظم علماء اليوم "الرؤية المادية لعمل الدماغ": نحن على ما نحن عليه لإن بنية شرايين ادمغتنا على ما هي عليه: تفاعلاتنا الكميائية (الهرمونات) هي على ما هي عليه. |
Es bringt nichts, sauer auf sie zu sein, weil sie sind, wie sie sind. | Open Subtitles | لا يوجد جدوى من أن تغضب من أناس تحبهم لكونهم على ما هم عليه |
Es war nicht nur ein Tanz. Sie sind, wie sie sind. | Open Subtitles | ،كلا، لم يكن مجرد رقص أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت |