"wie sie sind" - Translation from German to Arabic

    • كما هي
        
    • كما هم
        
    • التي هي عليها
        
    • ما هي عليه
        
    • على ما هم
        
    • تفهم الأمر لأنك أنت
        
    Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. TED لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي.
    Entschuldigung. Ich ... Ich mag Dinge, wie sie sind. Open Subtitles آسف ولكنني أحب حال الأمور كما هي عليه الآن
    Politik und Politiker sind nur erfolgreich, wenn sie wirklich versuchen, die Menschen so zu sehen, wie sie sind, und nicht, wie wir sie gerne sehen würden. TED السياسة والسياسيون سينجحون فقط أذا كانو فعلا يحاولون أن يعالجوا الأشخاص كما هم وليس كما يودون أن يكونوا عليه
    Also machen wir einen Kompromiss, sie bleiben so wie sie sind. Open Subtitles اذا سوف نتنازل ونتركهم بالحالة التي هي عليها الان
    Die Dinge sind halt, wie sie sind, nicht anders. Open Subtitles هذا صحيح ،فبالنهاية الأشياء هي ما هي عليه
    Das tut weh, ich weiß. Aber manchmal müssen wir akzeptieren, dass sie sind, wie sie sind. Mit meiner Tochter geht es mir genauso. Open Subtitles أتعلمين , إنه لأمرٌ مؤلم , إنني أعرف , لكن أحياناً يجب أن نتقبلهم على ما هم عليه , الأمر نفسه يتكرر مع إبنتي
    Sie sind, wie sie sind. Open Subtitles لم يكن مجرد رقص أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت
    Aber Dinge können bleiben wie sie sind... und ich kann bereit werden. Open Subtitles . . لكن يمكن أن تظل الامور كما هي و أنا سأستعد سأستعد
    Die Art wie wir uns daran klammern, wie die Dinge waren,... statt sie so sein zu lassen, wie sie sind... Open Subtitles طريقة تشبثنا بالأشياء لتبقى كما هي .. بدلاًمن قبولهاعلى حالها.
    Wir erinnern Dinge, wie wir sie haben wollen, und nicht unbedingt, wie sie sind. Open Subtitles أحياناً نتذّكر أشياء كما نريدها، ليس كما هي بالحقيقة هي.
    Und deine Beine sind so, wie sie sind, weil du ein Arschloch bist, das nicht weiß, wann es aufhören soll. Open Subtitles وساقك كما هي لأنك أحمق لا يعرف متى يتوقف
    Eltern kann man sich nicht aussuchen. Sie sind wie sie sind. Open Subtitles أننا لا نستطيع أن نختار أهالينا وعلينا أن نتقبلهم كما هم
    Sie konnten nicht verstehen, was er sagte. "Nimm die Menschen, wie sie sind". Open Subtitles معظم الناس لا تستطيع ان تفعل ماقاله يسوع تقبل الناس كما هم"."
    Hör zu. Wir nehmen Menschen, wie sie sind. Open Subtitles لا ، اسمعي ، نحن نتقبل الاشخاص كما هم عليه
    Schau, ich liebe deine Brüste so wie sie sind. Open Subtitles انظري! انا احب صدركي فقط بالشكل التي هي عليها الان
    Sie werden gewählt um die Dinge so bestehen zu lassen wie sie sind. Open Subtitles لقد وضعوا هناك لإبقاء الامور على ما هي عليه.
    Sie sind so, wie du unsere Leben haben willst, und nicht so, wie sie sind. Open Subtitles إنها ما تريدين حياتك أن تكون عليه وليست ما هي عليه حياتك بالواقع
    Die meisten Wissenschaftler hängen heute einer mechanistischen Sicht des Verstandes an: Wir sind, wie wir sind, weil unsere Gehirne so wie sie sind verdrahtet sind; unsere Hormone sind so, wie sie sind. TED يوئيد معظم علماء اليوم "الرؤية المادية لعمل الدماغ": نحن على ما نحن عليه لإن بنية شرايين ادمغتنا على ما هي عليه: تفاعلاتنا الكميائية (الهرمونات) هي على ما هي عليه.
    Es bringt nichts, sauer auf sie zu sein, weil sie sind, wie sie sind. Open Subtitles لا يوجد جدوى من أن تغضب من أناس تحبهم لكونهم على ما هم عليه
    Es war nicht nur ein Tanz. Sie sind, wie sie sind. Open Subtitles ،كلا، لم يكن مجرد رقص أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more