"wie sie wissen" - Translation from German to Arabic

    • كما تعلم
        
    • كما تعرف
        
    • كما تعلمون
        
    • كما تعرفين
        
    • وكما تعلمون
        
    • كما تعرفون
        
    • وكما تعلم
        
    • وكما تعلمين
        
    • مثلما تعلمون
        
    • كما تَعلَم
        
    Wie Sie wissen, hat Andrew eine Menge Geld mit seiner Arbeit verdient. Open Subtitles كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه.
    Genau so Wie Sie wissen, daß ich diese ganze Zeit über darüber gelogen habe, wo wir waren und was uns dort widerfahren ist. Open Subtitles كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك أنت وأنا لدينا مصالح مشتركة
    Wie Sie wissen, sieht DCI Luther einer Anklage wegen schwerer Körperverletzung entgegen. Open Subtitles كما تعلم فإن لوثر يواجه تهمة إعتداء تسببت في أذى جسدي
    Wie Sie wissen, war gestern Trudys Geburtstag, und ich war am Grab. Open Subtitles كما تعرف ، أمس كان عيد ميلاد ترودي ذهبت الى قبرها
    Wie Sie wissen, bin ich kein Mann, der so was leicht nimmt. Open Subtitles كما تعرف ، لست الرجل الذى يستخف بمثل هذه الأشياء
    Wie Sie wissen, hat das Komitee unsere beiden Akademien begutachtet und steht kurz vor einer Entscheidung. Open Subtitles كما تعلمون ، فإن اللجنة كانت تقيم كلا من أكاديميتينا وهم قريبون جداً من القرار
    Wie Sie wissen, kam Ihr Sohn ins NYPD für eine Befragung. Open Subtitles كما تعلم, ابنك جاء إلى قسم شرطة نيويورك لإجراء مقابلة
    Aber Wie Sie wissen, bin ich nicht befugt, Gerichtsurteile aufzuheben. Open Subtitles لكن كما تعلم , ليس لدى الحق فى تغيير نتائج المجلس العسكري العام
    Letzte Nacht gab es wieder einen Mord, Wie Sie wissen. Open Subtitles ليلة أمس ، كما تعلم كانت هناك جريمة قتل أخرى
    Wie Sie wissen, haben wir gewalttätige Patienten hier im Nordflügel. Open Subtitles كما تعلم ، فإنه يوجد لدينا بعضاً من المرضى العنيفين في هذا الجناح
    Aber Wie Sie wissen, sind Abweichungen vom Protokoll nicht erlaubt. Open Subtitles لسوء الحظ كما تعلم فأن اجرائتنا لا تسمح بأختراق النظام
    Wie Sie wissen, sind wir nicht die einzigen, die die Insel verlassen haben. Open Subtitles كما تعلم.. لسنا الوحيدين الذين غادرنا الجزيرة السيدة كوان؟
    Diese Aufgabe, Wie Sie wissen, ist die Abschaffung der Sklaverei. Open Subtitles وهذه المهمة كما تعرف يا سيدي هي سحق ما يسمى العبودية
    Wie Sie wissen, hatten Dr. Scobie und ich eine Vereinbarung. Open Subtitles ني والدّكتور سكوبي كان عنده ترتيب، كما تعرف.
    Mr. Benedict, Sie beschäftigen einen Ex-Sträfling. Und Wie Sie wissen... Open Subtitles سيد بيندكت انت توظف عندك مدان سابقاً كما تعرف
    Wie Sie wissen, ist da was zwischen ihm und Teal'c, also... Open Subtitles كما تعرف هو وتيلك لديهم هذا الشيء بينهم ,لذا
    Wie Sie wissen, finde ich, dass Spaß am Arbeitsplatz gut fürs Betriebsklima ist. Open Subtitles كما تعلمون ، اعتقد ان جعل مكان العمل مرح أفضل للروح المعنوية
    Aber Wie Sie wissen, verlieren sie ihren Magnetismus nach ca. 400 Jahren. Open Subtitles ولكن كما تعلمون .. فإنّها تفقد خصائصها خلال 400 سنة ..
    Bürger von Pretty Lake, Wie Sie wissen, verschlimmerte sich die Lage. Open Subtitles أيها المواطنون في بحيرة الجمال كما تعلمون الوضع يزداد سخونة
    Wie Sie wissen, hat Jorge das Lachgas aus Albertos Flasche entfernt und es durch Propan ersetzt. Open Subtitles كما تعرفين ، قام خورخي بتفريغ أكسيد النيتروجين من خزان ألبرتو و قام بتعبئته بالبروبان
    Und die Tonhöhen, die Noten, sind, Wie Sie wissen, nur Schwingungen. TED وهذه الدرجات و النوتات المختلفة، ما هي الا وكما تعلمون مجرد اهتزازات
    Wie Sie wissen, war das ein schwieriger Tag für meine Familie. Open Subtitles الان كما تعرفون ان هذا اليوم كان صعب على عائلتى
    Wie Sie wissen, Mr. Secretary... lehnen sie es nicht ab, unsere Hilfe in Anspruch zu nehmen. Open Subtitles وكما تعلم سيدى السكرتير فالروس غير مرحبين بدعمنا هذا
    Wie Sie wissen, sind die Arbeiter hoch qualifiziert. Open Subtitles وكما تعلمين يا سيدتي، فإن عمالنا مهرة للغاية
    Wie Sie wissen, war Präsidentin Roslin in den letzten Tagen an Bord der Galactica. Open Subtitles (مثلما تعلمون فإن الرئيسة (روزلين (كانت على متن (جلاكتيكا منذ عدة أيام ماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more