"wieder ins" - Translation from German to Arabic

    • العودة إلى
        
    • أعود إلى
        
    • مرة أخرى في
        
    • عُد إلى
        
    • بالعودة إلى
        
    • تعودي الى
        
    • للعودة إلى
        
    • ارجعي إلى
        
    • أمتطي صهوة
        
    Es ist schwer, nach einer Auszeit wieder ins Berufsleben einzusteigen, weil eine Diskrepanz zwischen den Arbeitgebern und den Wiedereinsteigern besteht. TED العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد
    Ich sagte ihr, dass sie ihre Jobsuche bekannt machen müsse und dass sie jedem, den sie kannte, ihren Wunsch, wieder ins Berufsleben einzusteigen, mitteilen müsse. TED أخبرتها أن عليها الخروج إلى عامة الناس في بحثها عن العمل وأن تخبر كل من تعرف عن رغبتها في العودة إلى العمل.
    Ich muss heute Nachmittag wieder ins Büro. Open Subtitles حسناً، عليّ العودة إلى المؤسسة بعد الظهر
    Ich wollte nur einen anständigen Kaffee, bevor ich wieder ins Büro fahre. Open Subtitles أتيت للمنزل لأشرب كوبأً من القهوة قبل أن أعود إلى المكتب
    Sobald die Bullen aufhören, nach dem Kleinen zu suchen, lass ich dich wieder ins Geschäft einsteigen, ja? Open Subtitles في أقرب وقت رجال الشرطة تتوقف عن البحث عن الطفل سآدخلك مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية, نعم؟
    Leg dich wieder ins Bett. Open Subtitles عُد إلى مضجعكَ الآن الأمر ليس بهذا السوء
    Wir lassen Sie beide raus. Aber nicht wieder ins Stadion gehen. Open Subtitles سنطلق سراحيكما، لكن لا يُسمح لكما بالعودة إلى ملعب البيسبول.
    Ich weiß, es war keine einfache Woche für Sie, aber ... ich wollte nur fragen, wann Sie wieder ins Büro kommen. Open Subtitles لقد ادركت انه هذا الاسبوع لم يكن سهلاً بالنسبه لكِ ولكنني اتساءل متى يجب ان تعودي الى المكتب
    Also ist es Zeit wieder ins Spiel zu kommen, Kumpel. Open Subtitles لذا، إنـــه الوقت المناسب، كما تعلــم، للعودة إلى اللعبــة، يا صديقي.
    aber sie sagten: Es war nur ein Traum, geh wieder ins Bett. Open Subtitles لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير
    Wann kann ich wieder ins Fitness-Studio und trainieren? Open Subtitles متى يمكنني العودة إلى النادي الرياضي ؟ لاقوم بالتمارين الرياضية
    Ich komme vor der Show immer gerne zum Veranstaltungsort, aber ich fürchte, ich muss wieder ins Hotel, weil mein Presseattaché heute extra aus einem kleinen Vorort namens Manhattan eingeflogen ist. Open Subtitles أحب أن أتي أولا لهذه المباني قبل العرض ولكنني أخشى أنه لابد لي العودة إلى الفندق لأن منسقي الاعلامي قد طار
    Das wird bald vorüber sein, dann können wir wieder ins Geschäftliche übergehen. Open Subtitles سوف ينتهي هذا قريبا .كي يتسني لنا العودة إلى عملنا
    Die Sonne ging unter, und wir mussten wieder ins Camp zurückfinden. Open Subtitles وغابت الشمس وكان يَجب عَلينا العودة إلى المُعسكر
    Das werden wir mit Sicherheit wissen, wenn wir die Überreste untersucht haben. - Ich muss wieder ins Zelt. Open Subtitles حسناً، سنعرف بشكل قاطع عندما ننهي فحص الرفات، عليّ العودة إلى الخيمة.
    Ich will nicht wieder ins Gefängnis, Sir. Open Subtitles أنا لا أريد العودة إلى السجن، سيدي
    Ich will nicht wieder ins Gefängnis, um auf meine Hinrichtung zu warten. Open Subtitles إذا جعلتموني أعود إلى السجن لا أريد أن أعيش كل يوم أتساءل عمّا إذا كنت سأعدم أم لا
    Ich denke, ich gehe jetzt lieber wieder ins Büro. O ja. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن أعود إلى المكتب قليلاً
    Mächtige Leute wollen uns wieder ins Milchbadgefängnis stecken. Open Subtitles الناس قوية تريد أن تضعنا مرة أخرى في السجن حمام الحليب.
    So, und jetzt wieder ins Bett. Open Subtitles الآن، عُد إلى الفراش.
    - Er ist sauer, weil Mom Dad wieder ins Haus gelassen hat. Open Subtitles إنه غاضب لأن أمي سمحت لأبي بالعودة إلى المنزل
    Du kommst besser wieder ins Krankenhaus. Open Subtitles من الافضل لكِ ان تعودي الى المستشفى
    Sie bluten, Sie müssen wieder ins Krankenhaus. Open Subtitles أنت تنزف ، أنت بحاجة للعودة إلى المُستشفى
    Geh wieder ins Bett. Open Subtitles ارجعي إلى الفراش
    wieder ins Spiel? Open Subtitles أمتطي صهوة الفرس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more