"wieder nach" - Translation from German to Arabic

    • العودة إلى
        
    • أعود إلى
        
    • تعود إلى
        
    • للعودة إلى
        
    • بالعودة إلى
        
    • عدت إلى
        
    • عاد إلى
        
    • العودة الى
        
    • ستعود إلى
        
    • عدت الى
        
    • ستعودين إلى
        
    • أستعود
        
    • ان تعود
        
    Ich habe im Krieg getötet. Jetzt will ich wieder nach Hause, ganz einfach. Open Subtitles الفرق هو اننى قتلت اشخاصاً خلال الحرب والأن اريد العودة إلى وطـنى
    Du kannst nicht einfach wieder nach Hause gehen. Jeder weiß das. Open Subtitles لا يمكنك العودة إلى ديارك مرة أخرى الجميع يعلم ذلك
    Wir gehen lieber wieder nach Hause, bevor die uns erwischen. Nein. Open Subtitles يجدر بنا العودة إلى المنزل قبل ان يتم الإمساك بنا
    Ich hab genug Geld, und geh wieder nach Portland. Open Subtitles لقد حصلت على بعض المال , سوف أعود إلى بورتلاند.
    Ja, aber vergiss nicht, dass Alice gut wieder nach Hause kam. Open Subtitles نعم ، ولكن أليس تعود إلى البيت سالمة هل تذكرين ذلك؟
    Sagen Sie ihm, er soll wieder nach hinten gehen. Open Subtitles أخبره للعودة إلى مكانه قبل أن أرميه خارج السفينة.
    Mir ist egal, warum wir hier sind oder wie wir hier gelandet sind, ich will einfach wieder nach Hause. Open Subtitles إنني لا أهتم لسبب وجودنا هنا أو كيفية وصولنا إلى هنا، فأنا أرغب بالعودة إلى المنزل
    Nach dem Abschluss zog ich wieder nach Hause. Meine erste Rolle war als Statistin in einer Seifenoper. TED بعد تخرجي، عدت إلى الديار، فكان أول عرض تمثيلي لي كممثلة ثانوية في مسلسل يعرض نهارا.
    Die Hunnen werfen 'ne Bombe, und er geht verletzt wieder nach Hause. Open Subtitles ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة
    Das Radio sagt, dass Paasikivi wieder nach Moskau gefahren ist. Open Subtitles وتقول الإذاعة أن باسيكيفي هو العودة إلى موسكو.
    Um wieder nach Gorgon zu kommen, müssen sie alles über unsere Welt lernen. Open Subtitles وعجزوا عن العودة إلى جورجان. وعليهم أن يعرفوا كل شيء عن عالمنا...
    Ich rufe dich an, wenn du wieder nach Hause fahren kannst. Open Subtitles سأتصل بك عندما يكون من الآمن العودة إلى المنزل .
    Wieso fahren wir nicht einfach wieder nach Hause? Was? Open Subtitles لماذا لا نحن فقط، تعرف يا، العودة إلى ديارهم؟
    Er half mir, wieder nach oben zu kommen. Ich dachte, das wüsstest du. Open Subtitles لقدْ ساعدني في العودة إلى هنا ظننتكم تعرفون بالأمر
    Die Liebe wird sie alle wieder... nach Hause... zu ihren Lieben führen. Open Subtitles الحب سيقودهم جميعًا إلى العودة إلى منازلهم، وإلى أحبابهم
    Wenn ich wieder nach Hause komme, bist du besser nicht mehr hier, oder ich rufe die Polizei. Open Subtitles وعندما أعود إلى البيت، كنت أفضل عدم لا يزال هنا، أو أنا استدعاء الشرطة.
    Fuck. Ich will wieder nach Hause! Open Subtitles تباً تباً أريد أن أعود إلى المنزل
    Du bist raus. Versprich mir, dass du nie wieder nach St. Petersburg kommst. Open Subtitles أريدك أن تعدني بأنك لن تعود إلى سانت بطرسبرغ مُجدداً
    Ich kann's gar nicht erwarten, wieder nach Hause zu kommen. Open Subtitles أنا أتوق للعودة إلى المنزل والرجوع لحياتى الطبيعية
    Und jetzt werden wir dich wieder nach New Orleans bringen. Open Subtitles حان الوقت لتحصل على العودة الى نيو اورليانز.
    Morgen kommst du wieder nach oben in den Trakt. Open Subtitles . غدا ستعود إلى زنزانتك . و ستتولى أمر ذلك ببساطة
    Als ich wieder nach Hause kam, war es schon sehr spät. Open Subtitles عندما عدت الى منزلي كان بالفعل في وقت متأخر فائقة.
    Wann kommen Sie wieder nach London? Open Subtitles -شكراً جزيلاً . -متى ستعودين إلى "لندن "
    Kommst du wieder nach Hause? Open Subtitles أستعود للبيت؟ أستعود للبيت؟
    Sie muss wieder nach London. Das kommt ja nicht überraschend. Open Subtitles يجب عليها ان تعود للندن ولكنني أعددت نفسي لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more