"wiege des" - Translation from German to Arabic

    • مهد
        
    Liebe ist der Morgen- und der Abendstern, der auf die Wiege des Kindes scheint. Open Subtitles وما هو الحب؟ الحب هو الصباح ونجمة المساء التي تضيء على مهد الطفل
    2300 vor Christi entdeckte ein ägyptischer Pharao einen Ort, den er "Die Wiege des Lebens" nannte. Open Subtitles في عام 2300 قبل الميلاد, فرعون مصري.. وجد مكانا يدعى مهد الحياة, المكان الذي بدأت فيه الحياة.
    Alexander wusste, dass man die Schatulle niemandem anvertrauen konnte, also brachte er sie zurück zur Wiege des Lebens. Open Subtitles الاسكندر احس ان هذا الصندوق قوي جدا. لذلك اعاده الى بيته, مهد الحياة.
    Die Wiege des Lebens zu betreten heißt, die ganze Welt zu überfluten mit dem Tod. Open Subtitles العبور من مهد الحياة هي المخاطرة باغراق العالم بالموت.
    Sie begleiten uns zur Wiege des Lebens, wo die Schatulle versteckt ist. Open Subtitles الى مهد الحياة, المكان الذي يخبأ فيه الصندوق.
    Hier in der unbefleckten Wiege des Himmels wird eine neue Überrasse entstehen, eine Rasse mit perfekten Körpern. Open Subtitles -هنا في مهد السموات الغير ملوثة -سيتم خلق جنس جيد سيكون مميز -جنس مثالي من النمازج الطبيعية
    Die Wiege des Lebens liegt nahe am Gipfel. Open Subtitles مهد الحياة يقع قريبا من القمة.
    Wollen Sie zur Wiege des Lebens, oder nicht? Open Subtitles هل تريد ان ترى مهد الحياة ام لا؟
    - Ja. Keine "Wiege des Drecks"? Open Subtitles ليست مهد القذارة بكلّ معنى الكلمة
    Möge Arthur Trost finden in der Wiege des Himmels. Open Subtitles رُبما يكون آرثر يرتاح فى مهد النعيم
    - Bringen Sie uns zur Wiege des Lebens. - Tut mir Leid, Lara. Open Subtitles خذينا الى مهد الحياة.
    Von der Wiege des Judas auf den Stuhl des Judas. Open Subtitles من مهد يهوذا الى كرسي يهوذا
    Dies also ist die Wiege des Lebens. Open Subtitles حسنا, هذا هو مهد الحياة...
    Die Wiege des Judas. Open Subtitles (مهد جودا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more