"wieso sollte ich" - Translation from German to Arabic

    • لمَ عساي
        
    • لماذا أفعل
        
    • ولمَ عساي
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لمَ عليّ
        
    • لماذا علي
        
    • لما عليّ
        
    • لما قد أقوم
        
    • لماذا أرغب
        
    • ولم عساي
        
    • ولما أفعل ذلك
        
    • ولمَ قد
        
    • لم عساي
        
    • لم علي
        
    • لمَ سأفعل ذلك
        
    Sagen wir mal ich weiß, wo es ist. Wieso sollte ich es Ihnen sagen? Open Subtitles هَب أنّي أعرف مكانها فعلاً، لمَ عساي أخبركَ؟
    Wieso sollte ich das, wenn ich weiß, dass du nachts arbeitest? Open Subtitles لماذا أفعل ذلك... وأنتِ تعملين بنوبة ليليلة كما كنتي دوماً؟
    Wieso sollte ich, wenn ich immer die Person sein kann, die ich dich sehen lassen will. Open Subtitles ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟
    wenn wir sowieso miteinander arbeiten müssen... Wieso sollte ich Ihnen dann ausweichen? Open Subtitles إسمع ' إذا كنا سنعمل معاً لماذا يجب أن أتفاداك ؟
    Wieso sollte ich Ihnen zuhören und Ihre Fragen beantworten? Open Subtitles لمَ عليّ أن أستمع إليك؟ لمَ يجب عليّ أن أجيب على أسئلتك؟
    Wieso sollte ich darauf warten, dass es jemanden trifft, der mir nahe steht? Open Subtitles . لماذا علي أن أنتظر حتى يموت أحد مقرب إلى ؟
    Wieso sollte ich lhnen helfen, Mann? Open Subtitles هية يا رجل,لما عليّ مساعدتك؟
    Wieso sollte ich? Was haben Sie mir je angetan, außer Unsinn erzählen? Open Subtitles لما قد أقوم بذلك ، مالذي فعلته لي قط سوى هرائك الذي تتفوه به ؟
    Also wenn ich wirklich Teil einer Verschwörung wäre, Wieso sollte ich Ihnen überhaupt noch Fragen stellen? Open Subtitles إنكنتجزءاًمنهذهالمؤامرة.. لماذا أرغب حتى بأن أطرح عليك أسئلة؟
    - Wieso sollte ich dir die einzige Sache geben, die mich vor dem Tod schützt? Open Subtitles لمَ عساي أعطيكِ الشيء الوحيد الذي يقيني من الموت؟
    Wieso sollte ich mich selbst davon heilen, die mächtigste Kreatur auf Erden zu sein, hmm? Open Subtitles لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟
    Wieso sollte ich meine eigene Sicherheit schwächen, indem ich eine Spur von Leichen hinterlasse? Open Subtitles لمَ عساي أقوّض سلامتي بترك قاطرة جثث ورائي؟
    Wieso sollte ich? Open Subtitles لماذا أفعل ذلك ؟
    Wieso sollte ich das tun? Open Subtitles لماذا ؟ لماذا أفعل ذلك ؟
    Wieso sollte ich für so jemanden arbeiten? Open Subtitles ولمَ عساي أعمل لحساب شخص كهذا؟
    Wieso sollte ich etwas Nettes anziehen? Open Subtitles لماذا يجب أن أرتدي شيئاً لطيف ؟
    Wieso sollte ich dir trauen? Open Subtitles لمَ عليّ أن أثق بك؟
    Wieso sollte ich vor einem Mann Angst haben, der immer einen Altar mit sich rumschleppt? Open Subtitles لماذا علي أن أكون خائفة من شخص يحمل هيكلا بكل مكان ؟
    Wieso sollte ich dir glauben? Open Subtitles لما عليّ أن أصدقُك؟
    Wieso sollte ich einen Kerl einladen, einen Porno im Kino anzuschauen? Open Subtitles لما قد أقوم بدعوة شخصٍ لمشاهدة فيلم إباحيٌّ في قاعة سينما؟
    Wieso sollte ich den Präsidenten töten wollen? Open Subtitles لماذا أرغب فى قتل الرئيس؟ ما هو دافعى؟
    Und Wieso sollte ich das tun? Open Subtitles ولم عساي أفعل ذلك؟
    Nein. Wieso sollte ich? Open Subtitles لا , ولما أفعل ذلك ؟
    Wieso sollte ich ihn am Freitag nochmal sehen wollen? Open Subtitles ولمَ قد أريد إعادة مشاهدته يوم الجمعة ؟
    Wieso sollte ich gegen die Tsaatan, meine Verwandten, Krieg führen? Open Subtitles لم عساي أحارب أقاربي ال"تساتان"؟
    Wieso sollte ich gehen? Open Subtitles حسنا، لم علي المغادرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more