Wenn wir bei allem reagieren, sind wir nicht besser als wilde Tiere. | Open Subtitles | أعني , إن إستسلمنا لكل دافع لن نختلف عن الحيوانات البرية |
Was macht ein langer Ausflug durch wilde Tiere und schwieriges Terrain noch aus? | Open Subtitles | لما لا نقم برحلة أخرى قصيرة بين الحيوانات المفترسة والتضاريس الوعرة ؟ |
wilde Tiere, die sich ihre wahre Natur und ihre großen Talente erhalten haben. | Open Subtitles | حيوانات برية بغريزة طبيعية وموهبة صافية. |
wilde Tiere, die alle ihre Stärken und Schwächen haben, und zwar je nach ihrer Spezies. | Open Subtitles | حيوانات برية كلٍ منهم له مناطق قوّته وضعفه على حسب طبيعة جنسه. |
Er geht durch den dunklen Wald... überall wilde Tiere, in der Stille und der Dunkelheit. | Open Subtitles | ومشى عبر الغابات المظلِمة. يوجد وحوش فى كل مكان فى هذه الظلمات الساكنة. |
Über 100 Millionen wilde Tiere werden aufgrund ihrer Felle jedes Jahr ermordet, davon allein in den USA 25 Millionen. | Open Subtitles | أكثر من 100 مليون حيوان بري يتم قتله من أجل الجلود سنويا، و 25 مليون في امريكا وحدها. |
Gemeinsame Themen rund um den Globus sind riesige wilde Tiere und Umrisse menschlicher Hände, normalerweise die linke Hand. | TED | المواضيع المشتركة في جميع أنحاء العالم تشمل الحيوانات البرية الكبيرة واقتفاء أثر من يد الإنسان، عادة اليد اليسرى |
Da gibt's wilde Tiere und so was. | Open Subtitles | بالأسفل أنواع الحيوانات البرية و الأشياء المقرفه |
Wenn ich nicht gut drauf bin, gehe ich immer dorthin, wo Dad und ich wilde Tiere halten. | Open Subtitles | عندما أكون منزعج ، أذهب إلى حيث نبقى الحيوانات الضالة التى تبقى فى المزرعة |
Sie wurden besessen - bösartig, wie wilde Tiere. | Open Subtitles | ويصبحون ممسوسين الشر الصافي مثل الحيوانات البرية |
Außerdem, was können wir über wilde Tiere lernen, wenn wir sie in Gefangenschaft sehen? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟ |
Aber wilde Tiere sind keine erneuerbare Ressource, die nur Wert hat in Bezug auf menschliche Interessen. | Open Subtitles | ولكن الحيوانات البرية ليست موردا متجددا، ذات قيمة فقط منتسبة لمصالح البشرية. |
Das sind wilde Tiere, unberechenbar. | Open Subtitles | هذه حيوانات برية، وتصرفاتِها غير متوقعة. |
Grosse wilde Tiere suchten Schutz in entlegendsten Gebieten. | Open Subtitles | تلجأ حيوانات البَرّ الكبيرة إلى أكثر الأماكن وعورة |
Allmächtiger, überall sind wilde Tiere... | Open Subtitles | يا للمسيح لدينا حيوانات ضارية في كل مكان |
Tiere. Das sind sie, wilde Tiere. | Open Subtitles | حيوانات، هذه هي حقيقتهم حيوانات |
- wilde Tiere ohne Essen und Wasser. - Kein Zimmerservice. | Open Subtitles | حيوانات برية، لا طعام، لا ماء - لا خدمة غرف - |
Arme Ophelia, getrennt von sich und ihrem edlen Urteil, ohne welches wir nur Bilder sind, nur wilde Tiere. | Open Subtitles | المسكينة أوفيليــا فقدت عقلهــا وحكمهـا الرشيــد إنما نحن صور بشـر ، وحوش |
Nein! Nicht wilde Tiere in Verkleidung. | Open Subtitles | لا، ولا الأشخاص المتنكرون في وحوش خبيثة |
Er verwandelte sie in wilde Tiere. | Open Subtitles | عبر تحويلهم الى وحوش |
Wie man auch andere wilde Tiere fängt. | Open Subtitles | تماماً كما تمسك بأي حيوان بري |