"wimmelt es" - Translation from German to Arabic

    • يعج
        
    • تعج
        
    • مكتظ
        
    Ich sehe keinen Weg. Hier wimmelt es vor Cops. Open Subtitles أعتقد لا يمكننا فعل ذلك فالمكان يعج برجال الشرطة
    Hier wimmelt es von Schiffen. Es sind nicht deine Freunde. Open Subtitles هذا الربع يعج بسفن الجواؤلد، لن يكونوا أصدقاؤك
    Da wimmelt es von Soldaten und überall sind Zivilisten. Open Subtitles وهو يعج بالجنود المسلحين وهنالك مدنيين في كل مكان
    In dem dunkelblauen Wasser wimmelt es nur so von Prochlorococcus Zellen, mit 100 Millionen Prochloroccocus pro Liter. TED فمياهها الزرقاء العميقة تعج بمئة مليون خلية بروكيلوروكوكس لكل لتر.
    Wenn es dunkel wird, wimmelt es hier von Orks. Open Subtitles بحلول الليل, سوف تعج هذه 'الهضاب بجماعات الـ 'أورك
    Dort wimmelt es von heißen Männern. Open Subtitles المكان مكتظ بالرجال الساخنة
    - Da wimmelt es von Bullen. Open Subtitles -ذلك المكان مكتظ بالشرطة.
    Hier wimmelt es von Leichen. Es wäre nett, wenn ihr uns helft, nicht umgebracht zu werden. Open Subtitles هذا المكان يعج بالجثث، إن ساعدتمونا في الحفاظ على حياتنا، فسنقدر لكم هذا
    Für den Fall, dass du es noch nicht bemerkt hast, hier wimmelt es von Reportern. Open Subtitles في حال لم تلاحظ، فالمكان هنا يعج بالمراسلين الصحفيين.
    Hier wimmelt es von Alleinerziehenden, Open Subtitles هذا المكان يعج الأمهات العازبات والآباء واحد، ثنائيي الجنس، بدائل.
    Vielleicht wimmelt es im Sonnensystem vor Aliens und wir bemerken sie nicht. Vielleicht sind ja unsere Gedanken eine Form außerirdischen Lebens. TED إذن قد يكون النظام الشمسي يعج بالفضائيين، و نحن لا نلاحظ ذلك. ربما مجرّد الأفكار نفسها في أذهاننا هي شكل من أشكال الحياة الغريبة.
    Hier wimmelt es vor Bullen. Warte einen Moment. Open Subtitles المكان كله يعج برجال الشرطه إنتظر دقيقه
    Mein Gott, im Blut wimmelt es von Nanobotern. Open Subtitles يا إلهي الدم يعج بوحدات النانو
    Wir schauen auf das Commonwealth-Gebäude, denn dort wimmelt es vor, man muss es so sagen, Open Subtitles نحن ننظر الآن إلى مبنى التجارة المشتركة، الذي يعج بالـ... ،ليس هناك وصف لآخر لما أراه
    In ein paar Minuten wimmelt es hier von unseren Leuten. Open Subtitles وفي غضون دقائق، فإن هذه القرية سوف تعج بجماعتنا
    In Rouen wimmelt es von Protestanten, aber ihre Proteste bleiben größtenteils friedlich. Open Subtitles رون تعج بالبروتستان ولكن احتجاجاتهم لاتزال سلميه الى حد كبير.
    Hier wimmelt es ja von O'Rourkes! Open Subtitles يبدو ان المكان كاملة تعج بأوروك
    Da wimmelt es dort von Menschen. Open Subtitles سيكون مكتظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more