Ich habe einen Plan, aber Wir alle müssen zusammenarbeiten, um ihn aufzuhalten. | Open Subtitles | , لديّ خطة لكن علينا جميعاً أن نعمل معاً لايقافه |
Wir alle müssen die Schuld teilen, weswegen jeder einen Tropen Zyanid dem Todesrad hinzufügt, wenn es vorbeikommt. | Open Subtitles | علينا جميعاً الإشتراك في الذنب لهذا السبب كل واحد منا سيضيف نقطة سيانيد لعجلة الموت عندما تَمُرُ بجانبه |
Wir alle müssen nun geheime Identitäten haben. | Open Subtitles | جميعنا بحاجة لهويات سرّية الآن. |
Wir alle müssen die Maske manchmal abnehmen. | Open Subtitles | جميعنا بحاجة لخلع الأقنعة أحياناً |
Wir alle müssen uns mit dem Mysterium des Todes auseinandersetzen, mit der Welt, die uns nach den Tode erwartet, mit dem Altwerden unserer Eltern. | TED | كلنا لدينا مشكلة لغز الموت والعالم الذي ينتظرنا بعد الموت الشيخوخة وسنين الكهولة |
Max, Wir alle müssen gut aussehen, weil...bereit: | Open Subtitles | ماكس ، علينا جميعا ان نبدو في ابهى حلة، والسبب هل انت مستعدة؟ |
Wir alle müssen herausfinden wer wir sind, jenseits unserer Diagnosen. | Open Subtitles | جميعنا علينا أن نكتشف . كينونتنا بعيداً عن تشخيصِنا . إنّها عمليّةٌ طويلة |
Nicht hier draußen. Es ist schwer, aber Wir alle müssen Opfer bringen. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قاسيّاً، لكن علينا جميعاً أن نقدّم تضحيات. |
Wir alle müssen uns hier drin umeinander kümmern. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً هنا الإعتناء ببعضنا البعض |
Wir alle müssen im Leben unsere Grenzen akzeptieren. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نتقبل قدراتنا المحدودة في الحياة. |
Wir alle müssen es von uns selbst und von anderen verlangen -- offen miteinander umzugehen, wenn eine Katastrophe passiert, zusammen dagegen zu kämpfen. | TED | علينا جميعاً المطالبة بهذا لنا وللأخرين -- لنكون منفتحين لبعضنا عندما يحدث وباء آخر , للمحاربة في هذه الحرب معاً . |
Die meisten von uns müssen darauf vertrauen, dass das korrekt für unsere Stimme geschieht, und Wir alle müssen darauf vertrauen, dass das korrekt für alle Stimmen in dieser Wahl geschieht. | TED | يتوجب علينا الثقة بأن ذلك سيحدث بصورة صحيحة لأصواتنا، يتوجب علينا جميعاً الثقة بأن ذلك يمضي بصورة صحيحة لكل المصوّتين في الإنتخابات. |
Wir alle müssen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نقوم باختيارات، صح؟ |
- Wir alle müssen von zu Hause weg. | Open Subtitles | -أعني، جميعنا بحاجة للإبتعاد عن البيت |
Wir alle müssen hier weg, aber deshalb nehme ich Sie noch lange nicht mit. | Open Subtitles | الهذا السبب يجب علي ان اقوم بتوصيلك اهذا كل شيء؟ ؟ كلنا نريد الخروج من هذا المكان اللعين |
Wir alle müssen die Vergangenheit ruhen lassen und in die Zukunft blicken. | Open Subtitles | كلنا نريد أن نبقي الماضي ماضياً ونمضي قدماً للمستقبل.. |
Wir alle müssen einsehen, dass wir geringer sind als erhofft. | Open Subtitles | كلنا مجبرون على مواجهة انفسنا كما لو كنا أقل مما تمنينا ان نكون |
In Ordnung, ich habe eine Idee, aber Wir alle müssen gehen. | Open Subtitles | ،حسن، لدي فكرة .لكن سيتحتم علينا جميعا الذهاب |
Wir alle müssen Dinge tun, die uns unangenehm sind, wenn wir jemals unsere Spielzeug-Soldaten aus dem Regal holen. | Open Subtitles | جميعنا علينا القيام بأمور قد لا نستريححيالها... اذا ما أردنا رفع دمى الجنود خاصتنا من على الرف |