Joan, wenn wir bei dir zu Hause sind, glaubst du es. Komm, komm! | Open Subtitles | ستصدقين كلّ ما أقوله عندما نصل إلى بيتك، حسناً؟ |
Glaubst du wirklich, ich kann warten, bis wir bei dir sind? | Open Subtitles | حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟ |
Wie all diese Gedanken ist er nutzlos und schädlich, denn so denken wir nicht, wenn wir bei der Arbeit sind. | TED | وككل أوقات الاجترار، هي غير نافعة ضارة، لأننا وأبدًا لا نستدعيها بينما نحن في العمل نؤدي ما علينا. |
Sie verstehen die Bedeutung von Gebäudestrukturen für die Gesundheit, was wir bei der MASS Design Group die letzten Jahre erforschten. | TED | إنهم يتعلمون لفهم الأثر الصحي لمباني أفضل كما نحن في مجموعة ماس للتصميم وقد تم البحث على مدى السنوات العديدة الماضية. |
Womit wir bei dir wären. | Open Subtitles | الأمر الذي دفعني لمخاطبتك. |
Aber wenn wir bei "Ärzte ohne Grenzen" mitmachen, könnten wir Leben retten. | Open Subtitles | و لكن إذا ذهبنا إلى أطباء بلا حدود نستطيع إنقاذ الناس |
Die Drogen, die wir bei Ihnen fanden. | Open Subtitles | مشكلتك هي في الأدوات التي وجدناها في منزلك |
Was haben wir bei Schwerkraft 1 und 2? | Open Subtitles | ما الذى تقرأه على فى الخانة الاولى والثانية من المستوى ج |
Könnten wir bei meinem Exmann vorbeifahren? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تقف السيارة عند منزل زوجى السابق؟ |
Was ist mit den Zahlen, die wir bei den Leichen fanden, 1237 und 1242? | Open Subtitles | "ماذا عن الأرقام التي وجدناها على الجثّة؟ 1237 و1242" |
Am meisten aber sehe ich den Fortschritten entgegen, die wir bei der Verwirklichung der vor uns liegenden Ziele erreichen werden. | UN | وفوق كل شئ، فإنني أتطلع إلى إحرازنا تقدما في الوفاء بالأهداف المطلوبة منا. |
Nun das könnten Sie, aber ich würde es mir nie vergeben, wenn wir etwas finden, bevor wir bei Ihren Brüsten sind. | Open Subtitles | لكنني لن أغفر لنفسي لو وجدنا شيئاً قبل أن نصل إلى الأثداء |
Der Fotograf sollte von uns drei ein Foto machen, wenn wir bei der Kirche angekommen sind. | Open Subtitles | لما لا نجعل المصور يلتقط صورة لثلاثتنا عندما نصل إلى الكنيسة |
Gut, denn wir stehen hier an, bis wir bei Sally sind. | Open Subtitles | جيد، لأننا سنبقى في هذا الخط وعدم التحرك حتى نصل إلى سالي. |
DRACO: Ach, es wird 2 Tage dauern, bis wir bei den Hexen sind. | Open Subtitles | أمامنا يومان قبل أن نصل إلى الساحرات |
Ich führe eine tolle Ehe, und manchmal sind wir bei 90, andere Male sind wir bei 20 oder 30. Es gibt Höhen und Tiefen. | Open Subtitles | اعني, انا في زواج عظيم احيانا نحن في 90 اوقات اخرى نحن 20 او 30 الامر يصعد و يهبط |
Nach jahrelanger Forschung haben wir bei Alterplex die Antwort darauf gefunden. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث ، نحن في التربلكس وجدنا الجواب لأزمه الطاقة |
wir bei Berkeley Bionics nennen diese Roboter Exoskelette. | TED | نحن في شركة " بيركلي بيونيكس " لدينا هذا .. يمكنكم ان تدعوا هذا الاختراع ب " الهيكل الخارجي " |
Womit wir bei dir wären. | Open Subtitles | الأمر الذي دفعني لمخاطبتك. |
Nach der Bar gingen wir zu einer Gallerieeröffnung und dann endeten wir bei mir. | Open Subtitles | بعد الحانه, لقد ذهبنا إلى أفتتاح معرض وأنتهى بنا الأمر فى منزلى |
Als wir bei Laird waren, war es, als würde ich dich nicht kennen, und das hat mir Angst gemacht. | Open Subtitles | إن الأمر فقط، عندما ذهبنا إلى ليرد. شعرت بأنني لم أعد أعرفك على الأطلاق. ومن ثم شعرت بالخوف |
Peary vielleicht schon tot ist. Die Zeitung, die wir bei Kidwell fanden, kam aus Bosa. Das ist ungefähr 15 km von hier. | Open Subtitles | ان الصحيفة التي وجدناها في كيدول اصدرت في بوسا - انها تبعد 10 اميال من هنا - |
Die Karte, die wir bei MacDonalds Leiche fanden, bezieht sich auf seinen größten Gegner, Kinvaras. | Open Subtitles | شخصية تشاتر التي وجدناها في ماكدونالد |
Was haben wir bei Schwerkraft 1 und 2? | Open Subtitles | ما الذى تقرأه على فى الخانة الاولى والثانية من المستوى ج |
Könnten wir bei meinem Exmann vorbeifahren? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تقف السيارة عند منزل زوجي السابق؟ |
Das Dokument, das wir bei Marissa Ledbetters Leiche fanden... | Open Subtitles | الوثيقة التي وجدناها على جثة ماريسا ليدبيتر... |
Außerdem kommen wir bei unseren Bemühungen voran, die Zahl der Frauen im Höheren Dienst zu erhöhen. | UN | ونحرز تقدما في ما نبذله من جهود لزيادة عدد النساء في وظائف الفئة الفنية. |