"wir beide kennen" - Translation from German to Arabic

    • كلانا نعرف
        
    • كلانا يعرف
        
    • كلينا يعرف
        
    Aber ganz unter uns, meine Liebe, du warst an der Ermordung der Soldaten beteiligt, und wir beide kennen die Strafe für dieses Verbrechen. Open Subtitles .. و لكن بيننا يا عزيزتي . لقد تآمرتِ لقتل جنود الملكة . و كلانا نعرف عقوبة تلك الجريمة
    Aber... wir beide kennen Bauchspeicheldrüsenkrebs Patienten, die leben und Patienten mit einer Blinddarmoperationen, die dabei verstorben sind. Open Subtitles لكن كلانا نعرف مريض بسرطان البنكرياس والذي عاش ومريض الزائدة والذي لسوء الحظ... توفي
    Vor der Wahrheit, die wir beide kennen. Open Subtitles الحقيقة كلانا نعرف.
    Sie mögen nicht mehr auf der Southside wohnen, sich nicht kleiden, als kämen Sie von der Southside, aber wir beide kennen die Wahrheit. Open Subtitles قد لا تعيشين في الجانب الجنوبي بعد الآن قد لا ترتدين وكأنكِ من الجانب الجنوبي بعد الآن ولكن كلانا يعرف الحقيقة
    Du und ich, wir beide kennen die Wahrheit, nicht wahr? Open Subtitles فإنّي وإيّاك... كلانا يعرف الحقيقة، أليس كذلك؟
    Ich glaube, wir beide kennen Ihre Absichten, Doktor. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعرف نواياك يا دكتورة
    Vor der Wahrheit, die wir beide kennen. Open Subtitles الحقيقة كلانا نعرف.
    Oh, ich denke, wir beide kennen die Antwort auf diese Frage. Open Subtitles أظن أن كلانا يعرف إجابة هذا السؤال
    Aber wir beide kennen ihn gut genug, um zu wissen, dass er nicht er selbst ist. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف (ويل) بشكل كافٍ يجعلنا نتبين أنه ليس على سجيته.
    wir beide kennen die Strafe für dieses Verbrechen. Open Subtitles كلانا يعرف عقوبة تلك الجريمة
    - wir beide kennen die Antwort, oder? Open Subtitles أظن كلينا يعرف الإجابة , أليس كذلك ؟ لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more