"wir brauchen einen" - Translation from German to Arabic

    • نحتاج إلى
        
    • نحن بحاجة إلى
        
    • نحن نحتاج
        
    • يجب أن نجد
        
    • نحن في حاجة إلى
        
    • سنحتاج إلى
        
    • سنحتاج لمن
        
    • نحتاج سيارة
        
    • نحتاج لخطة
        
    • نحتاج لسيارة
        
    • نحن فى حاجة
        
    • نحن في حاجة الى
        
    • نحتاج رجل
        
    • نحتاج لطبيب
        
    • نحن بحاجة لسيارة
        
    Wir brauchen einen kühnen Ritter, der die Bestie stellt und sie tötet. Open Subtitles نحتاج إلى فارس شُجاع الذي لديه الإرادة للمُضيّ قدمًا لقتل الوحش.
    Wir brauchen einen Herzultraschall. Piepen wir die Kardio an. Holen Sie Pierce. Open Subtitles نحتاج إلى أشعة صوتية لقلبه ونتصل بقسم جراحة القلب لاستدعاء بيرس
    Bruder Flintstone, Wir brauchen einen Strike zum Sieg. Open Subtitles حسنا ، أخي فلينتستون نحن بحاجة إلى ضربة لتحقيق الفوز
    Wir brauchen einen weiteren Wagen, um einen zweiten Verdächtigen zu transportieren. Open Subtitles نحن نحتاج لوحده آخرى لنقل المشتبه به الثاني شكرا لك
    Wir brauchen einen luftdichten Behälter. Open Subtitles حسناً ، يجب أن نجد شيئاً مُحكم السدّ لنضعها به
    Wir brauchen einen anderen Übersetzter. Ich verstehe diese Dame nicht. Open Subtitles نحن في حاجة إلى مترجم آخر، فأنا لم أفهم أي كلمة قالتها هذه السيدة
    Wir brauchen einen neuen Plan. Wir können nicht ohne das Faultier gehen. Open Subtitles نحتاج إلى خطة جديدة لا يمكننا المغادرة من دون حيوان الكسلان
    Wir brauchen einen Top-Journalisten. Open Subtitles نحن نحتاج إلى كاتب سياسي كبير ليتابع الموضوع
    Junger Mann, Wir brauchen einen professionellen Helden und keinen Amateur. Open Subtitles أيها الشاب ، نحتاج إلى بطل محترف و ليس هاوياً
    O'Neill ist getroffen. Wir brauchen einen Krankenwagen. Open Subtitles كولونيل أونيل قد أطلق عليه النار و نحن بحاجة إلى سيارة إسعاف الآن
    Wir brauchen einen, der als Russe durchgeht, um das Buch zu verkaufen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص نستطيع أن ندخل من خلاله للمافيا الروسية لنبيع كتابنا الزائف
    Station, Wir brauchen einen Bus - Officer in Schießerei verwickelt. Open Subtitles نحن بحاجة إلى سيارة إسعاف، حدث إطلاق رصاص وأحد مطلقي الرّصاص شرطيّ.
    Wir brauchen einen Sponsor. Ich bin dran. Open Subtitles تعلمين أنني لا يمكنني تحمل تكاليف ذلك، يجب أن نجد راعي لها.
    Wir brauchen einen christlichen Erlöser, und das ist Guthred. Open Subtitles نحن في حاجة إلى منقذٍ مسيحي هذا المُنقذ هو جوثريد
    Wir brauchen einen todsicheren Trick. Open Subtitles في هذه الحالة , سنحتاج إلى خطة لا يمكن له بواسطتها أن يعرف ما أصابه
    Wir haben unsere Ärztin verloren. Wir brauchen einen Geburtshelfer. Open Subtitles فقدنا الطبيبة سنحتاج لمن يقوم بالولادة
    Wir brauchen einen Krankenwagen! Hol das Auto, Ray! Open Subtitles إذهب ، نحتاج سيارة إسعاف - إذهب ، إذهب ، إذهب -
    - Wir brauchen einen Plan. - Sollen wir aufgeben? Open Subtitles نحن نحتاج لخطة - ربما يجب ان نستسلم فقط ؟
    Null-Fünf an Zentrale. Wir brauchen einen Krankenwagen. Open Subtitles "سييرا فايف" إلى "سييرا ون" نحتاج لسيارة إسعاف
    Wir brauchen einen Dolmetscher, um ihm das zu sagen. Open Subtitles نحن فى حاجة لمترجم لنخبره أننا نريد مترجم
    Wir brauchen einen jüdischen Lokführer, - eine Eisenbahnkarte und eine Lokomotive. - Wo soll ich die herkriegen? Open Subtitles نحن في حاجة الى سائق قطار يهودي ، وخريطة لسكة الحديد وراس قطار مستعمل.
    Wir brauchen einen Mann, der drinnen das Gerücht der "Türkischen Grippe" aufbringt. Open Subtitles . نحتاج رجل فى الداخل لنبدء بإشاعة الإنفلونزا التركى
    Wir brauchen einen Arzt. Open Subtitles نحتاج لطبيب. نحتاج لطبيب، رجاءاً.
    Wir brauchen einen Krankenwagen. Highway 111, 30 Kilometer östlich der Stadt liegt ein sterbender Mann auf der Straße. Open Subtitles اسمع، نحن بحاجة لسيارة إسعاف الطريق 111، على بعد 20 ميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more