Wir brauchen keine Tierprodukte, und ganz sicher brauchen wir kein Weißbrot und keine Cola. | TED | لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا |
Wir brauchen keine Hilfe. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال |
Wir brauchen keine zwei Wagen, wir haben doch einen. | Open Subtitles | لا تكن سخيف. نحن لا نحتاج سيارتين. عندنا سيارة. |
Wir brauchen keine andere Welt. | Open Subtitles | ولكننا لا نعلم ماذا نفعل بالعوالم الأخرى نحن لا نحتاج تلك العوالم الأخرى |
Wir brauchen keine Führer. Reg kommandiert uns schon zu lange rum. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل |
♫ Wir brauchen keine Probleme mehr ♫ Holt den Idioten raus! | TED | لا نحتاج لا مزيد من المشاكل اطرد ذلك الغبي! |
Wir brauchen keine anspruchsvolle Herztransplantationen auf der ganzen Welt. | TED | لا نحتاج الى عمليات زرع القلب المتطورة في جميع أنحاء العالم. |
Indem ihr auf dem Schiff bleibt. Wir brauchen keine weiteren Verluste. | Open Subtitles | بالبقاء في السفينة، فلا نحتاج لضحايا أخرى |
Wir brauchen keine Vierte mehr. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى رابعة على أية حال.. أليس كذلك ؟ |
Wir brauchen keine Komplimente von dir, Trottel. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى تقديرات منك ، ايها المغفّل |
Wir brauchen keine Dorfdeppen, die im Knast waren. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أغبياء القرية الذين تم القبض عليهم |
Wir brauchen keine Erhärtung des Tatbestandes. | Open Subtitles | احفظها في بالك نحن لا نحتاج اي تعاون لاثبات الاغتصاب |
Wir brauchen keine stinkenden Brezeln! Oh, Mann, ich bin so glücklich sie in meinem Leben zu haben. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج لـ معجنات عالقة يا إلهي كم أنا محظوظ لوجودها في حياتي |
Wir... Wir brauchen keine Politiker, wir alle haben iPhones und Computer, oder? | Open Subtitles | انظر , نحن لا نحتاج الى سياسين جميعنا لدينا هواتب و حواسيب , صحيح؟ |
Wir brauchen keine Vorhänge, wir haben die Blenden. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى ستائر كما تعلمين لدينا مظللات |
Wir brauchen keine schriftliche Abmachung, Ihr und ich. | Open Subtitles | إننا لا نحتاج إلى تعهد على ورق |
Zu teuer. Wir brauchen keine vier Schlafzimmer. | Open Subtitles | غالٍ جداً، ونحن لا نحتاج إلى 4 غرف نوم. |
Wir brauchen keine Besserwisser. Meine Frau ist in einem der Flugzeuge! | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لأي لاعبين من أبطال كرة القدم يوم الاثنين |
♫ Wir brauchen keine Probleme mehr ♫ ♫ Keine Probleme mehr ♫♫ ♫ Wir brauchen keine Probleme mehr ♫ ♫ Keine Probleme mehr ♫ Aufwachen! Alle aufwachen. | TED | ♫لا نحتاج لا مزيد من المشاكل♫ ♫لا مزيد من المشاكل♫ ♫لا نحتاج لا مزيد من المشاكل♫ ♫لا مزيد من المشاكل♫ استيقظ! الجميع استيقظوا. |
Wir brauchen keine Außenstehenden, Mr. Rainey. Das geht nur uns beide was an. | Open Subtitles | لا نحتاج الى من يتدخل بيننا يا سيد راينى هذا الأمر بينى وبينك فقط |
Wir brauchen keine Vorladung, um ihn zu vernehmen. | Open Subtitles | فلا نحتاج لأمر محكمة لإستجوابه. |
Wir sind ein kleines Land. Wir brauchen keine neuen Feinde. | Open Subtitles | نحن مجرد دولة صغيرة لسنا بحاجة للمزيد من الأعداء |
Wir brauchen keine Großkotz, der uns vormacht, wie wir arbeiten sollen. | Open Subtitles | لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا |
Wir brauchen keine Anerkennung. Wir brauchen keine Dankbarkeit. | TED | إننا لا نحتاج التقدير . لا نحتاج أى الإمتنان. |