Wir brauchen diese Jobs. Dann müssen wir den Stoff wohl von meinem Geburtstagsgeld kaufen. | Open Subtitles | علينا أن نحصل على هذا العمل أفترض أن هناك دائما عيد ميلاد مسيطر |
Vor sechs Monaten haben wir den Untersuchungs-Schlüssel für den Dekodierer fertig gestellt. | TED | قبل ستة أشهر، تمكنا من الحصول على مفتاح الفحص لفك هذه الشفرة. |
Es macht Bruder Sam nicht wieder gut, aber wenigstens haben wir den Bösewicht. | Open Subtitles | هذا لن يجعلنا نستعيد الأخ سام ولكننا على الأقل حصلنا على المجرم |
Eventuell können wir den Prozess des Alterns aufhalten oder sogar rückgängig machen. | TED | بذلك قد نتمكن من ايقاف التقدم في العمر أو حتى عكسه. |
Mit ihr werden wir den Rebellenaufstand beenden und letztendlich mein Land stabilisieren. | Open Subtitles | وبإستخدامه، سوف نقضي على ثورات المُتمردين وستنعم بلادي بالإستقرار أخيراً |
Jedenfalls haben wir den Funkverkehr ihrer Truppen abgeschnitten und unsere auf dem Boden abgesetzt. | Open Subtitles | الأمر هو أننا يجب أن نقطع فرق إتصالاتهم وأن نضع أقدامنا على السطح |
Ja, er hätte meine Welt verlassen müssen, als wir den Dämon töteten, oder? | Open Subtitles | أجل ، لقد كان فى عالمى وكان يجب أن يخرج منه عندما قضينا على الشيطان ، صحيح ؟ |
Vielleicht hilft es, wenn wir singen. Dann bekommen wir den Sterngucker. | Open Subtitles | حسناً, مِن المُمكِن أن نغتي لنساعدك وربما نحصل على التليسكوب |
Keine Sorge, wenn wir den Denkmalschutz bekommen, können sie nichts mehr tun. | Open Subtitles | لا تقلق حالما نحصل على أمر الحجز لا شيء يسطيعون فعله |
Wenn wir den Feuerteufel dazu bringen, mit uns zu kommen, werden wir reich. | Open Subtitles | وإذا تمكنا من جلب مفرقع النيران هذا معنا سنصبح حينها اغنياء |
Sobald wir den Druck wiederherstellen, müssten die Türen sich öffnen. | Open Subtitles | كلما تمكنا من سَدِه وإعادة توازن الضغط كلما سيفتح الباب فوراً |
Die Frage war, was würde passieren, wenn wir den fünften Satz erhielten? | Open Subtitles | أصبح السؤال هو، ما قد يحدث إن حصلنا على الحركة الخامسة؟ |
Es ist nur eine Notlösung bis wir den Zwölffingerdarm mobilisieren können, von dem Aneurysma. | Open Subtitles | إنه شيء مؤقت فقط حتى نتمكن من إبعاد الأنثي عشر عن أم الدم. |
Erst die Geiseln retten, dann packen wir den Irren. | Open Subtitles | أولاً، نقوم بإنقاذ الرهائن، ثانياً، نقضي على ذلك المجنون |
Falls wir den Alarm finden und etwas, um den Safe zu knacken. | Open Subtitles | على فرض أننا تجاوزنا أنظمة الإنذار و حصلنا على ما نقطع الخزانة به |
Ich denke schon, denn wenn wir den Hexer auslöschen, | Open Subtitles | في الحقيقة ، أعتقد أنه سيصلح ، لأننا إذا قضينا على الساحر |
Bevor wir den neuen Spruch aufsagen konnten, waren sie schon da. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نقوم بقول التعويذة بأنفسنا فجأةً، تحوّلوا لبشر |
Aber der Typ hat Körperteile verloren, und wir werden ihm sagen, daß wir den Kerl geschnappt haben. | Open Subtitles | ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل |
Jedenfalls haben wir Mom nie erreicht, also saßen wir den ganzen Tag bei dir. | Open Subtitles | على اي حال, نحن لم نعثر على امنا جلسنا هناك طوال الوقت معك |
Es ist erforderlich, dass wir den Kelch bekommen, bevor er es tut. | Open Subtitles | من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو ذالك |
Das Gute ist, wenn wir den Kerl kriegen, bist du wieder ein freier Mann. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنه عندما نقبض على هذا الرجل ستخرج من هنا رجل حر |
Wer sagt denn, dass wir den Zug um 15.15 Uhr nehmen müssen? | Open Subtitles | من قال اننا مضطرون أن نركب قطار الثالثة و الربع؟ |
- Finden wir den Empfänger... | Open Subtitles | بالعودة إلى المتلقي، إن عثرنا على المتلقي |